chánɡānchūnwànɡ

作者:盧綸 〔唐〕
原文 繁體版

東風吹雨過青山,卻望千門草色閑。

東風吹雨過青山,卻朢千門艸色閑。

家在夢中何日到,春生江上幾人還?

家在夢中何日到,萅生江上幾人還?

(春生 一作:春來)川原繚繞浮云外,宮闕參差落照間。

(萅生 來川:萅繚)繞浮雲外宮闕參,差落炤閒誰念為。

誰念為儒逢世難,獨將衰鬢客秦關。

儒逢丗難獨將衰,鬢客秦關客秦關。

譯文 注釋

東風吹拂,微微春雨灑過青山;登高遠望,長安城中房舍疊嶂,草色閑閑。故園就在夢中,可是何時才能歸還;冬去春來,江上舟來舟往,又有幾人得以還家。長安城外,河流原野,縱橫交錯,一直延伸到天邊浮云之外,長安城中,宮闕參差錯落,籠罩在一片殘陽之中。又有誰理解我這位讀書人,生逢亂世,孤身一人,滿頭白發,形容憔悴,漂泊流蕩在荒遠的秦關。

⑴“東風”句:語從陶淵明《讀山海經》“微雨從東來,好風與之俱”化出。⑵草色:一作“柳色”。⑶春生:一作“春歸”,一作“春來”。⑷川原:即郊外的河流原野,這里指家鄉。⑸逢世難:一作“多失意”,意即遭逢亂世。⑹秦關:秦地關中,即長安所在地。

?? 作者介紹

盧綸
'">
盧綸
唐代
盧綸(-—798-)字允言,河中蒲(今山西永濟)人。 以薦授監察御史。帝有所作,輒命賡和。為“大歷十才子”之一,大歷十才子中,仲文外,以韓盧兩家為最,其風韻勝也。曾在河中任元帥府判官,官至檢校戶部郎中。詩多送別酬答之作,也有反映軍士生活的作品。原有集,已散佚,明人輯有《盧綸集》。