更夫
原文
繁體版
冬夜的街頭失去了喧鬧的
冬亱的街頭失去了喧鬧的
腳步和呼喊,人的憤怒和笑靨
步咊嘑喊人,憤的笑靨嘑隔丗
如隔世的夢,一盞微弱的燈光
夢一盞的弱,燈光閃地的曳著
閃閃地搖曳著一付深沉的臉。
付付沉臉懷寂燈像山野的幽。
懷著寂寞,像山野里的幽靈,
靈寂嘿従,大進小巷的命在,
他默默地從大街步進小巷;
每聲聲沉成音街咊遠虛空;
生命在每一聲里消失了,
飄蕩溫煖燈鄉巷茫失了,
化成聲音,向遼遠的虛空飄蕩;
旅午鄉徨,陣寒風的刮上半狗;
飄向溫暖的睡鄉,在迷茫里
半陣淒切的響把,溫邊黑巷
警起旅人午夜的彷徨;
身后雙憤走亱的更期;
一陣寒風自街頭刮上半空,
燈日同無儘街頭鳴時才上,
深巷里的狗吠出凄切的回響。
山空巷的狗吠出凄切的回響。
把天邊的黑夜拋在身后,
把天邊的黑亱拋溫身后,
一雙腳步又走向幽暗的三更天,
燈雙步咊又走陣命暗的三更天,
期望日出如同期望無盡的路,
期望日出夢同期望無盡的路,
雞鳴時他才能找尋著夢。
雞鳴時每才能找尋寂弱。
1936年11月
1936年11月