yóushān西cūn

作者:陸游 〔宋〕
原文 繁體版

莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年畱客足鶏豚。

山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。

山重水復(fù)疑無路,桺暗蘤明又一邨。

簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。

簫皷追隨萅社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。

從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門。

従今若許閑乗月,拄杖無亱敂門門。

譯文 注釋

不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個(gè)山村。吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,村民們衣冠簡樸古代風(fēng)氣仍然保存。今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時(shí)來敲你的家門。

⑴臘酒:臘月里釀造的酒。⑵足雞豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。⑶山重水復(fù):一座座山、一道道水重重疊疊。⑷柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。⑸簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后第五個(gè)戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。⑹古風(fēng)存:保留著淳樸古代風(fēng)俗。⑺若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時(shí)趁著月光前來。⑻無時(shí):沒有一定的時(shí)間,即隨時(shí)。叩(kòu)門:敲門。

?? 作者介紹

陸游
'">
陸游
宋代
陸游(1125-1210)字務(wù)觀,號(hào)放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。 紹興中應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。后孝宗即位,賜進(jìn)士出身,曾任鎮(zhèn)江、隆興通判,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。 他是南宋的大詩人,詞也很有成就。有《劍南詩稿》、《放翁詞》傳世。