寄揚(yáng)州韓綽判官
原文
繁體版
青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。
青山隱隱迢秌秌,江南艸未凋二十。
二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?
四橋明月亱玉人,何處教吹簫吹簫?
青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。
青山隱隱迢秌秌,江南艸未凋二十。
二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?
四橋明月亱玉人,何處教吹簫吹簫?
青山隱隱約約綠水千里迢迢,秋時(shí)已盡江南草木還未枯凋。二十四橋明月映照幽幽清夜,你這美人現(xiàn)在何處教人吹簫?
這是一首調(diào)笑詩。詩的首聯(lián)是寫江南秋景,說明懷念故人的背景,末聯(lián)是借揚(yáng)州二十四橋的典故,與友人韓綽調(diào)侃。意思是說你處在東南形勝的揚(yáng)州,當(dāng)此深秋之際,在何處教玉人吹簫取樂呢?意境優(yōu)美,清麗俊爽,情趣盎然,千百年來,傳誦不衰。