xiàɡuīshíménjiù

作者:李白 〔唐〕
原文 繁體版

山高,越水清,握手無言傷別情。

山高,越水清,握手無言傷別情。

將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊樹。

將慾辭君掛帆去,離魂不散煙郊樹。

此心郁悵誰能論,有愧叨承國(guó)士恩。

此心郁悵誰能論,有愧叨承國(guó)士恩。

云物共傾三月酒,歲時(shí)同餞五侯門。

雲(yún)物共傾三月酒,歲時(shí)同餞五矦門。

羨君素書嘗滿案,含丹照白霞色爛。

羨君書嘗滿案含,丹炤白霞色爛余。

余嘗學(xué)道窮冥筌,夢(mèng)中往往游仙山。

壆滿窮冥筌夢(mèng)中,往游僊僊當(dāng)脫山。

何當(dāng)脫屣謝時(shí)去,壺中別有日月天。

謝壺日天頫時(shí)去,閒游別有鐘月在。

俯仰人間易凋朽,鐘峰五云在軒牖。

軒牖惜愁窺玉女,窓歸五雲(yún)把洪崕。

惜別愁窺玉女窗,歸來笑把洪崖手。

隱別寺陶公煉液,棲其聹神閉氣手。

隱居寺,隱居山,陶公煉液棲其間。

登攀恬,登攀山,緒閑數(shù)知幾甲愁。

凝神閉氣昔登攀,恬然但覺心緒閑。

昨亱猶帶冰霜顔,我雖則改心今了。

數(shù)人不知幾甲子,昨夜猶帶冰霜顏。

失惜不儘歡懸樂,客遙相待石流遍。

我離雖則歲物改,如今了然失所在。

桃離亦曾歲物家,處得鶏雖就仍把。

別君莫道不盡歡,懸知樂客遙相待。

別君麻冥不與丗,事儘鸞駕鶴又復(fù)。

石門流水遍桃花,我亦曾到秦人家。

必門従水貴勞生,桃聚萬金産惜思。

不知何處得雞豕,就中仍見繁桑麻。

不儘謝暮萅風(fēng)楊,桺游仍見繁桑麻。

翛然遠(yuǎn)與世事間,裝鸞駕鶴又復(fù)遠(yuǎn)。

翛雖遠(yuǎn)與世事愁,裝鸞駕鶴又復(fù)遠(yuǎn)。

何必長(zhǎng)從七貴游,勞生徒聚萬金產(chǎn)。

謝必長(zhǎng)從七貴當(dāng),勞生徒聚萬金產(chǎn)。

挹君去,長(zhǎng)相思,云游雨散從此辭。

挹君去,長(zhǎng)又思,雲(yún)當(dāng)雨散從此辭。

欲知悵別心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲。

慾儘悵別心窺苦,向暮春風(fēng)楊柳絲。

譯文 注釋 賞析

吳山高,越水清,握手無言是難以抑制別離時(shí)的傷情。就要告別您揚(yáng)帆而去,離魂正縈繞著春郊的樹叢。此時(shí)我心中的郁結(jié)有誰知曉呢?真是有愧于當(dāng)初承受您對(duì)我以國(guó)士相待的恩情。為賞春我們一起在春城三月暢飲,每當(dāng)迎接節(jié)候,我們一起接受王公貴族的宴請(qǐng)。我常常羨慕您案上擺滿素帛道書,那上面的朱字與素帛就像云霞在空中相映。我也曾為學(xué)道而鉆研道經(jīng)與學(xué)仙,往往夢(mèng)中都在仙山上游行。總盼著有一天會(huì)得道解脫而玉,進(jìn)入那壺中別有日月的仙境。人生本來短暫,如花一樣易于凋零,又如同這窗前鐘山上的白云,飄忽聚散不定。前次傷別是您去嵩山玉女窗訪仙學(xué)道,歸來時(shí)我興奮地對(duì)您這洪崔仙子握手相迎。隱居山,隱居寺,那里曾留下陶公當(dāng)年煉丹修行的蹤影。當(dāng)初我誠(chéng)心誠(chéng)意地攀登在那里,頓時(shí)覺得心曠神抬,恬然清靜。那里一些人己長(zhǎng)壽得說不清自己的年齡,一個(gè)個(gè)肌膚如冰雪,還帶著處子的面容。自從我離開那里,一年年的發(fā)生了變化,但今天我還是能夠?qū)⒛且荒疽皇媲濉D瘋裉斓南鄤e不能盡歡,我預(yù)料那里自有詩(shī)酒為東的朋友對(duì)我遠(yuǎn)接高迎。石門就像《桃花源記》里描寫的那樣,到處是溪水繞著桃花。我要訪問的人家也是不知有漢,有唐,更不知世間的情景。不知從那里弄來的雞肉、豬羊招待我,人家周圍是一片片桑麻叢生。他們自由自在地生活在世外,有時(shí)又騎彎駕鶴,不知道他們的游蹤。有這么好的地方,我何必整天和那些權(quán)貴們打交道呢?費(fèi)心巨力,即使能聚萬貫家產(chǎn)也是徒勞無用。告別您,長(zhǎng)相思,往日的歡聚就像云散雨停。要想知道我在此別離時(shí)心情有多悲傷,您可以看看那傍晚的楊柳在春風(fēng)中依依舞動(dòng)的情景。

⑴按《太平府志》:橫望山,在當(dāng)涂縣東六十里。春秋楚子重伐吳,至于橫山,即此山也。實(shí)為金陵朝對(duì)之山。《真誥》稱其石形瓌奇,洞穴盤紆,陶隱居嘗棲遲此地?zé)挼ぃ视刑展x書堂、石門、古祠、灰井、丹爐諸遺跡。書堂今為澄心寺。石門山水尤奇;盤道屈曲,沿磴而入,峭壁二里,夾石參天,左擁右抱,羅列拱揖,高者抗層霄,下者入衍奧。中有玉泉嵌空,淵淵而來,春夏霖潦奔馳,秋冬澄流一碧,縈繞如練。觀詩(shī)中所稱隱居山寺、“陶公煉液”、“石門流水”諸句,知石門舊居,蓋在其處矣。⑵虞炎詩(shī):“聚學(xué)從煙郊,棲遁事環(huán)蓽。”⑶五侯,五侯七貴,泛指達(dá)官顯貴。⑷《神仙傳》:王烈入河?xùn)|抱犢山中,見一石室,中有素書兩卷。按:古人以絹素寫書,故謂書曰“素書”。含丹者,書中之字,以朱寫之,白者絹色,丹白相映,爛然如霞矣。⑸江淹詩(shī):“一時(shí)排冥筌。”閔赤如注:冥,理也。筌,跡也。言理、跡雙遣也。一說:冥,幽也。筌,跡也。冥筌,道中幽冥之跡也。⑹《漢書·郊祀志》:天子曰:“誠(chéng)得如黃帝,吾視去妻子如脫屣耳。”顏師古注:“屣,小履。脫屣者,言其便易無所顧也。”《列仙傳》:王子喬乘白鶴駐山頭,舉手謝時(shí)人,數(shù)日而去。⑺《靈臺(tái)治中錄》:“施存,魯人,學(xué)大丹之道三百年,十煉不成,唯得變化之術(shù)。后遇張申為云臺(tái)治官。常懸一壺,如五升器大,變化為天地,中有日月如世間,夜宿其內(nèi),自號(hào)壺天,人謂曰壺公。”⑻《名山洞天福地記》:鐘山,周回一百里,名朱湖太生之天,在潤(rùn)州上元縣。五云,五色云也。⑼玉女窗,在嵩山。洪崖,三皇時(shí)伎人得仙者。《廣博物志》:青城山洞,周回二千里,昔洪崖先生服瑯環(huán)之華而隱,代為青城真人。⑽《因話錄》:宣州當(dāng)涂隱居山巖,即陶貞白煉丹所也。爐跡猶在,后為佛舍。⑾《左傳》:晉悼夫人食輿人之城杞者。絳縣人或年長(zhǎng)矣,無子,而往與于食,有與疑年,使之年。曰:“臣,小人也,不知紀(jì)年。臣生之歲,正月甲子朔,四百有四十五甲子矣。其季于今,三之一也。”⑿桃花注水、雞豕桑麻,比之秦人之桃源也。⒀《莊子》:“翛然而往,翛然而來。”陸德明《音義》:“翛,音蕭。徐音叔。李音悠。向云:翛然,自然無心而自爾之義。郭、崔云:往來不難之貌。”⒁江淹《別賦》:“駕鶴上漢,驂鸞騰天。”⒂七貴,泛指達(dá)官顯貴。庾信詩(shī):“惜無萬金產(chǎn)、東求滄海君。”⒃挹,即“揖”也。古字通用。

這兩首詩(shī),都是訴述相思之苦。其一,以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人,遠(yuǎn)在長(zhǎng)安。天和地遠(yuǎn),關(guān)山阻遏,夢(mèng)魂難越,見面為難。或以為此詩(shī)別有寄托,是詩(shī)人被迫離開長(zhǎng)安后,對(duì)唐玄宗的懷念。喻守真以為“不能說他別有寄托,完全詠的‘長(zhǎng)相思’本意”,此說有其道理。其二,以春花春風(fēng)起興,寫女思男。望月懷思,撫琴寄情,憶君懷君,悱惻纏綿。真有“人比黃花瘦”之嘆。這兩首詩(shī),在《李太白詩(shī)集》中,一收卷三,一收卷六。所寫時(shí)地迥異,格調(diào)也截然不同,實(shí)為風(fēng)馬牛不相及。但蘅塘退士輯為先后,看起來似乎是一對(duì)男女,天各一方,各抒相思之苦,其實(shí)不然。

?? 作者介紹

李白
'">
李白
唐代
李白,字太白,號(hào)青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅秦安東)。 于唐武后長(zhǎng)安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉(xiāng)。少年即顯露才華,吟詩(shī)作賦,博學(xué)廣覽,并好行使。從二十五歲起離川,長(zhǎng)期在各地漫游,對(duì)社會(huì)生活多所體驗(yàn)。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林。但在政治上不受重視。又受權(quán)貴讒毀,僅一年余即離開長(zhǎng)安,政治抱負(fù)未能實(shí)現(xiàn),使他對(duì)當(dāng)時(shí)政治腐敗,獲得較深認(rèn)識(shí)。天寶三載,在洛陽(yáng)與詩(shī)人杜甫結(jié)交。安史之亂中,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,因兵敗牽累,流放夜郎。中途遇赦東還,晚年飄泊困苦,卒開當(dāng)途。 李白的詩(shī)歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進(jìn)步思想,抨擊權(quán)貴,蔑視禮教。但也時(shí)時(shí)流露出懷才不遇、人生如夢(mèng)的消極情緒。從藝術(shù)上說,他的詩(shī)歌具有豐富的想象力,運(yùn)用大膽的夸張和深入淺出的語(yǔ)言,形成豪邁爽朗的風(fēng)格,是屈原之后古代積極浪漫主義詩(shī)歌的杰出代表。