sònɡliánɡliùdònɡtínɡshānzuò

作者:張說 〔唐〕
原文 繁體版

巴陵一望洞庭秋,日見孤峰水上浮。

巴陵一朢洞庭秌,日見孤峯水上浮。

聞道神仙不可接,心隨湖水共悠悠。

聞道神僊不可接,心隨湖水悠悠悠。

譯文 注釋

放眼遙望巴陵地區洞庭湖一帶的秋景,成天看到的就是這孤獨的君山漂浮在水中。傳說這君山上曾居住著神仙可惜未能得見,我的心潮隨著那蕩漾的湖水綿遠悠長。

⑴梁六:即梁知微,時為潭州(今湖南長沙)刺史,途徑岳陽入朝。洞庭山:即君山,位于岳陽市西南的洞庭湖中,風景秀麗。⑵巴陵:郡名,即岳州,今湖南岳陽。⑶孤峰:指洞庭山,即君山。⑷神仙:指湘君、湘夫人等傳說中的神仙。《拾遺記》:“其下有金堂數百間,玉女居之。”

?? 作者介紹

張說
'">
張說
唐代
張說(667-730)字道濟,或字說之,洛陽人。