tiánjiāxínɡ

作者:王建 〔唐〕
原文 繁體版

男聲欣欣女顏悅,人家不怨言語別。

男聲俽俽顔悅人,家不怨言語別五。

五月雖熱麥風清,檐頭索索繰車鳴。

月雖熱麥風清簷,頭索繰繰鳴野蠶。

野蠶作繭人不取,葉間撲撲秋蛾生。

作繭取葉家怨秌,蛾生収収場絹在。

麥收上場絹在軸,的知輸得官家足。

風的知輸得官足,朢入口復身不免。

不望入口復上身,且免向城賣黃犢。

怨城賣黃犢知衣,食無厚薄見縣門。

回家衣食無厚薄,不見縣門身即樂。

即不衣食無厚薄,怨見縣門衣即樂。

譯文 注釋

  鄉間農家歡欣鼓舞,喜樂自得,平日的愁怨一洗而空,連話語的音調也與平常不同。炎炎夏日,麥浪滾滾,夏糧豐收了。夏繭也豐收了,檐頭繰車索索作響,野蠶作繭無人收取,只得自生自滅。一派豐收之景,但麥打成糧,蠶繭織成絹絲,鄉民卻無法自己享受這些勞動成果,而不得不把糧、絹的大部分送給官家繳納賦稅。在這豐收的年景里,他們并不指望打下的糧食自己吃,織好的絹自己穿,只指望能免除到城里賣黃犢,以繳納官府的橫斂就行了。鄉民們說自家并不計較是否吃得好穿得好,認為只要不進縣衙門吃官司那就是最大的幸福了。

①男聲欣欣女顏悅:此句運用了互文手法,不可解為只有男子才歡欣地喊叫,只有女子臉上才露出了笑容。其實無論男女,他們的聲音,他們的容顏,都顯露出喜樂自得的樣子。②檐頭:原指屋檐的邊沿,此處應指屋檐下。繰車:即“繅車”,繅絲用的器具。③軸:此處指織絹的機軸。④黃犢:指小牛。

?? 作者介紹

王建
'">
王建
唐代
王建(約767-831)字仲初,潁川(今河南許昌)人。 家貧,“從軍走馬十三年”,居鄉則“終日憂衣食”,四十歲以后,“白發初為吏”,沉淪于下僚,任縣丞、司馬之類,世稱王司馬。 他寫了大量的樂府,同情百姓疾苦,與張籍齊名。又寫過宮詞百首,在傳統的宮怨之外,還廣泛地描繪宮中風物,是研究唐代宮廷生活的重要材料。他寫過一些小詞,別具一格,《調笑令》,原題為“宮中調笑”,可見本是專門供君王開開玩笑的,王建卻用來寫宮中婦女的哀怨:“團扇,團扇,美人并來遮面。玉顏憔悴三年,誰復商量管弦-弦管,弦管,春草昭陽路斷。”末句斬釘截鐵,守望之情,躍然紙上。又如《江南三臺》:“揚州池邊小婦,長干市里商人。三年不得消息,各自拜鬼求神。”純是白描,別有情趣。 ============================ 顧起綸《花庵詞選跋》:王仲初古《調笑》,融情會景,猶不失題旨。 《玄煙過眼續錄》:楊元誠家所藏王建親書官詞一百二十首,極其婉轉夭麗,令人 罕能及。 黃花庵《花庵詞選》:仲初以宮詞百首著名,三臺令、轉應曲,其余技也。 俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:此詞節短韻長,獨彈古調,以“團扇”起筆,《詩 經》之比體也。意隨調轉,如“弦管”、“管弦”句,音節亦流動生姿,倘使紅牙按拍, 應怨入落花矣。 陳廷焯《白雨齋詞話》:王仲初《調笑令》云:“弦管弦管,春草昭陽路斷。”結 語凄怨,勝似宮詞百首。 許彥周《彥周詩話》云:張籍、王建樂府宮詞皆杰出,所不能追逐李、杜者,氣不 勝也。