línjiānɡxiān·西chíchíshànɡyǐn

作者:晁沖之 〔宋〕
原文 繁體版

憶昔西池池上飲,年年多少歡娛。

憶昔西池池飲年,多多歡娛別來。

別來不寄一行書。

不寄一行書尋常。

尋常相見了,猶道不如初。

相見了猶道,如初一穩(wěn)錦。

安穩(wěn)錦屏今夜夢,月明好渡江湖。

屏今亱夢月明好,渡江湖思休問。

相思休問定何如。

了何情知萅去穩(wěn)。

情知春去后,管得落花無。

管得落蘤無,管得落花無。

譯文 注釋 賞析

回憶當(dāng)年在西池池上宴飲,每天該有多少的快樂和幸福。可自從分手之后,相互間也不再寄信捎書。即使像往常那樣相見,相互間也冷冷淡淡,不可能再像當(dāng)初。安好枕頭,鋪好錦被,今夜要在夢中趁著月明而渡江過湖,去與那些隔絕的好友會晤。盡管相互相思也不要問近況何如,因為明明知道春天已經(jīng)過去,哪里還顧得上花落葉枯。

① 西池:指北宋汴京金明池。當(dāng)時為貴族游玩之所。② 尋常:平時,平常。③ 安穩(wěn):布置穩(wěn)當(dāng)。錦衾:錦緞被子。④ 何如:問安語。⑤ 情知:深知,明知。

此詞為懷舊思隱的抒懷之作。上片寫憶昔傷今。“憶昔”二句追懷西池歡娛,寫當(dāng)年詞人與故友在金明池“池上”宴飲歡娛的情景。“年年多少”,正是令詞人深銘五內(nèi),難以忘懷的原因。“別來”辭意頓折,寫“西池”歡宴之故友遭元黨爭,或謫或逐,一朝云散。下片從往事的回憶寫到個人目前的處境和想法。“安穩(wěn)”二句寫夜夢江湖。

?? 作者介紹

晁沖之
'">
晁沖之
宋代
晁沖之(生卒年不詳),北宋詩人,字叔用,一字用道,濟州巨野(今山東巨野人)。晁補之從弟。 舉進士,授承務(wù)郎。哲宗紹圣初,新黨執(zhí)政,被逐,隱居具茨山(今河南省密縣東)下,號“具茨先生”。 有詩集《具茨集》。詞清麗自然,有《晁叔用詞》。