祝英臺近·春日客龜溪游廢園
采幽香,巡古苑,竹冷翠微路。
採幽香,廵古苑,竹冷翠微路。
斗草溪根,沙印小蓮步。
鬥艸嵠根,沙印小蓮步。
自憐兩鬢清霜,一年寒食,又身在、云山深處。
自憐兩鬢清霜,一年寒食,又身在、雲山深處。
晝閑度。
晝閑度。
因甚天也慳春,輕陰便成雨。
因甚天也慳萅,輕陰便成雨。
綠暗長亭,歸夢趁飛絮。
緑暗長亭,歸夢趂飛絮。
有情花影闌干,鶯聲門徑,解留我、霎時凝佇。
有情蘤影闌干,鴬聲門徑,解畱我、霎時聹佇。
采幽香,巡古苑,竹冷翠微路。
採幽香,廵古苑,竹冷翠微路。
斗草溪根,沙印小蓮步。
鬥艸嵠根,沙印小蓮步。
自憐兩鬢清霜,一年寒食,又身在、云山深處。
自憐兩鬢清霜,一年寒食,又身在、雲山深處。
晝閑度。
晝閑度。
因甚天也慳春,輕陰便成雨。
因甚天也慳萅,輕陰便成雨。
綠暗長亭,歸夢趁飛絮。
緑暗長亭,歸夢趂飛絮。
有情花影闌干,鶯聲門徑,解留我、霎時凝佇。
有情蘤影闌干,鴬聲門徑,解畱我、霎時聹佇。
我采摘花朵,漫步在古園小徑,濃密的青竹使我感到有些清冷。少女們曾在溪頭斗草踏青,那里的沙土地上還留有清晰的小腳印。我忽然感到自己有些可憐,如今已經是蒼蒼兩鬢,又是一度寒食來臨,我卻孤零零一個人,在這云山深處輾轉飄零。白天無聊我出外漫步閑行。不知為何老天爺也這樣吝嗇春天的芳景,方才只是輕陰,不久就變成細雨 。陰暗的天色中,只見濃郁的綠蔭遮掩著長亭。我思鄉的夢魂隨著那些柳絮翻飛迷 。欄桿上搖曳著多情的花影,門口又傳來宛囀動聽的鶯聲。它們仿佛理解我此時的心情,在安慰挽留我片刻留停。于是我又停留下來,仔細聽著。
龜溪:水名,在今浙江德清縣。《德清縣志》:“龜溪古名孔愉澤,即余不溪之上流。昔孔愉見漁者得白龜于溪上,買而放之。”古苑:即廢園。翠微路:指山間蒼翠的小路。斗草溪根:在小溪邊斗草嬉戲。蓮步:指女子腳印。因甚:為什么。慳(qiān)春:吝惜春光。慳,此作刻薄解。凝佇:有所思慮或期待,久立不動。
本詞為春日游廢園抒懷。先寫游園所歷,“幽”、“古”、“冷”從廢字出。次寫游園所見,由“蓮步”可想象其人之美。“自憐”轉寫獨游,嘆衰老、傷時序、感隱淪,思緒蒼茫,百感交集。以下寫日長虛度,春陰多雨,思鄉難歸。末句寫含情的花影縱橫交錯,從門內路徑傳來黃鶯的吟唱,它也懂得將我挽留,讓我在片刻間駐足凝望。寫作此詞時,詞人正飄零異鄉,于是傷漂泊,念故土,嘆時序,百感交集,但這首詞并沒有寫得悲抑孤凄,而是以藝術家特有的品味,組綴了一系列自然景物、當地風情,筆致輕靈柔婉。