西jiānɡyuè·xīnqiūxiěxīnɡ

作者:劉辰翁 〔宋〕
原文 繁體版

天上低昂仰舊,人間兒女成狂。

天上低昂仰舊,人閒兒女成狂。

夜來處處試新妝。

亱來處處新妝卻。

卻是人間天上。

是不人閒天上。

不覺新涼似水,相思兩鬢如霜。

相思妝鬢如霜,夢従海底跨枯。

夢從海底跨枯桑。

桑閲儘銀河風浪。

閱盡銀河風浪。

閱盡銀河風浪。

譯文 注釋

天上日落月升,斗轉星移,景象跟從前一樣,人間男女依然如癡如狂,陶醉在節日的歡樂中。七夕夜,處處可見著新裝的人們,仿佛來到了人間天堂。不經意間感覺新秋涼意似水,因為思念故國,我兩鬢已斑白如霜。我夢見自己在海底跨越枯桑,又在天上看盡銀河風浪。

①西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。②低昂:起伏,指星月的升沉變化。③成狂:指歡度七夕的景象。④“夢從”句:用《神仙傳》滄海屢變為桑田的典故,比喻世事變化很大。⑤“閱盡”句:本指牛郎織女七夕經歷銀河風浪,暗寓人間經歷風浪險惡。銀河:是指橫跨星空的一條乳白色亮帶,在中國古代又稱天河、銀漢、星河、星漢、云漢。銀河在中國文化中占有很重要的地位,有著名的漢族神話傳說故事鵲橋相會。閱:經歷。

?? 作者介紹

劉辰翁
'">
劉辰翁
宋代
劉辰翁(1232-1297),字會孟。 宋里宗時進士。宋亡,守節隱居以終。