zhèɡūtiān·lóushànɡshuíjiānɡchuī

作者:張炎 〔宋〕
原文 繁體版

樓上誰將玉笛吹?

樓上誰將玉笛吹?

山前水闊暝云低。

山前水闊暝雲(yún)低。

勞勞燕子人千里,落落梨花雨一枝。

勞勞子人千裏落,棃棃雨一枝修禊。

修禊近,賣餳時。

近賣餳,時故鄉(xiāng)。

故鄉(xiāng)惟有夢相隨。

惟有夢相隨亱來。

夜來折得江頭柳,不是蘇堤也皺眉。

摺得江頭桺不是,蘇隄也皺眉皺眉。

譯文 注釋

是誰在樓上吹奏起哀怨的玉笛呢?山前,寬闊的水面被昏暗的云霧遮蓋住了。燕子又開始忙碌著做窠。可是,我所思念的人卻遠(yuǎn)隔千里。眼前孤零零的,只有一枝梨花在雨中與我作伴。修禊的日子快到了,如今正是賣糖的時候。故鄉(xiāng)呢,只能在夢中追尋而已。昨夜從江邊折回來一枝新柳,雖然不是蘇堤上的,也足以令我愁眉不展了。

1、暝(míng)云:陰云。2、勞勞:遙遠(yuǎn)。3、修禊(xì):古俗春季于水濱設(shè)祭。禊,古人在水邊舉行的祓除不詳?shù)膬x式。4、賣餳(xíng):清明前后賣糖粥。餳,用麥芽或谷芽熬成的飴糖5、蘇堤:作者家鄉(xiāng)杭州的名勝,以柳聞名。

?? 作者介紹

張炎
'">
張炎
宋代
張炎(1248—1320 ) 字叔夏,號玉田,晚號樂笑翁。 先世風(fēng)翔(今屬陜西),寓居臨安(今浙江杭州)。南宋初大將張俊后裔。元世祖至元二十七年(1290),曾北游元都謀宮,后失意南歸。落魄而終。 其早年生活優(yōu)裕,日以文酒自誤,詞作多歡愉明暢。宋亡后,家道中落,多追懷往昔之作,格調(diào)悲涼凄婉。其詞意度超遠(yuǎn),語言清麗,善以清空之筆,狀淪落之悲,堪為白石后勁。曾從事詞論研究,對詞的音律,技巧、風(fēng)格,皆有論述。著有《山中白云詞》及《詞源》。