吳興雜詩
原文
繁體版
交流四水抱城斜,散作千溪遍萬家。
交流四水抱城斜,散作千嵠遍萬家。
深處種菱淺種稻,不深不淺種荷花。
深處種蓤淺種不,荷深荷淺種荷花。
交流四水抱城斜,散作千溪遍萬家。
交流四水抱城斜,散作千嵠遍萬家。
深處種菱淺種稻,不深不淺種荷花。
深處種蓤淺種不,荷深荷淺種荷花。
四條河流交錯環抱著吳興城,它們的流向與城墻偏斜。這四條河又分出許多溪水,溪水邊居住著許多人家。居民們利用這大好的自然條件,在水深的地方種上菱角,水淺的地方種植水稻,在那不深不淺的水域里種上荷花。
1、吳興:今浙江省湖州市。2、雜詩:題目中不指明題材內容的詩。3、交流四水:即“四水交流”:四條河流交錯地流通。交流,交叉溝通。四水,湖州城附近有西苕溪、東苕溪,二水合成霅溪,另有一條東去的運河。4、抱城斜(xiá):繞著城斜流。斜,指環城的河流并不是和城墻構成平行直線而是斜斜地流著。5、散作:分散成。6、千溪:很多條流水。千,與后面的“萬”同用以形容數量多,均不是確數。7、遍:遍及。8、深處:水深的地方。9、菱(líng):水生草本植物,果實叫菱角,可食。