jǐnɡlánshā宿xiǔ

作者:李涉 〔唐〕
原文 繁體版

暮雨瀟瀟江上村,綠林豪客夜知聞。

暮雨瀟瀟上邨緑,林豪客亱知聞他。

他時不用逃名姓,世上如今半是君。

時不用逃名姓丗,如邨半是君是君。

譯文 注釋

這個小村子傍晚的時候風雨瀟瀟,遇到的綠林好漢竟然也知道我的名字。當年根本就不用隱遁荒野,如今的世上多半都是你們這樣的綠林好漢啊。

⑴《全唐詩》題下注:涉嘗過九江,至皖口(在今安慶市,皖水入長江的渡口),遇盜,問:“何人?”從者曰:“李博士(涉曾任太學博士)也。”其豪酋曰:“若是李涉博士,不用剽奪,久聞詩名,愿題一篇足矣。”涉遂贈詩云云。⑵暮:一作“春”。瀟瀟:象聲詞,形容雨聲。江上村:即詩人夜宿的皖口小村井欄砂⑶綠林豪客:指舊社會無法生活,聚集在一起劫富濟貧的人。知聞:即“久聞詩名”。一作“敲門”。⑷他時不用逃名姓:一作“他時不用相回避”,又作“相逢不必論相識”。逃名姓:即“逃名”、避聲名而不居之意。白居易《香爐峰下新卜山居》詩有“匡廬便是逃名地”之句。

?? 作者介紹

李涉
'">
李涉
唐代
李涉(約806年前后在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峰下。后出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人。不久,貶為峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱于少室。文宗大和(827-835)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。