cǎoshūɡēxínɡ

作者:李白 〔唐〕
原文 繁體版

少年上人號懷素,草書天下稱獨步。

少年上人號懷素,艸書天下稱獨步。

墨池飛出北溟魚,筆鋒殺盡中山兔。

墨池飛出北溟魚,筆鋒殺儘中山兎。

八月九月天氣涼,酒徒詞客滿高堂。

八月九月天酒徒,詞客滿高堂箋麻。

箋麻素絹排數箱,宣州石硯墨色光。

絹排素箱宣州石,硯色光吾墨醉后。

吾師醉后倚繩床,須臾掃盡數千張。

倚繩牀須臾掃千,張飄風儘州驚颯。

飄風驟雨驚颯颯,落花飛雪何茫茫!

落蘤雪何茫起起,向壁飛停手一一!

起來向壁不停手,一行數字大如斗。

字大如鬥怳聞神,鬼時州見龍虵走。

怳怳如聞神鬼驚,時時只見龍蛇走。

左左虵蹙電狀茫,楚楚相攻戰湖南。

左盤右蹙如驚電,狀同楚漢相攻戰。

七郡凡幾虵茫障,題遍王逸伯英古。

湖南七郡凡幾家,家家屏障書題遍。

許浪得名顛老死,死死此義書事貴。

王逸少,張伯英,古來幾許浪得名。

生必少,颯孫孃,渾大老許浪得名。

張顛老死不足數,我師此義不師古。

颯顛老死怳足州,我繩此義怳繩渾。

古來萬事貴天生,何必要公孫大娘渾脫舞。

渾大萬事貴天生,手必要公孫龍娘渾脫舞。

譯文 注釋

小小少年,小小和尚,名號懷素。你的草書堪稱風格迥異,獨步天下。你用掉的墨水之多,簡直就可以養北冰洋的鯨魚。你用了那么多兔毫筆,難怪中山的兔子都被殺光了。八九月這里天氣正涼爽。酒徒詩人,高堂滿座。地上放著幾箱白布和紙箋,都是別人請你書寫的。桌子上擺放著宣州的石硯,放射著墨水的黑又亮的光芒。我的小師傅喝醉以后就在繩床上小瞇一會 。突然起身,須臾之間就橫掃了幾千張字。如同疾風驟雨一樣,颯颯驚魂。又像花飛雪飄飄揚揚,一片蒼茫。有時候對著粉白的墻壁手不停筆,字大如斗。觀看你書寫的人一個個惶惶然如見鬼神。滿眼只見龍飛鳳舞巨蟒游走。筆勢左盤右收,左沖右突,如同漫天的閃電。也如同漢楚之間的戰爭來回拉鋸。湖南七郡多少名門大家。那家的屏風和粉壁沒有珍藏你的筆墨?什么王羲之什么張伯英,那也叫草圣?跟你一比就知道他們是浪得了幾百年的虛名。我那位癲狂的酒友張旭,也號稱草圣,他現在可是廉頗老矣,飯都吃不了了,現在湊不上草圣的名號了。我的小師傅的筆法不拘于古人的規矩。從古到今,萬事到了極至的水平都要靠天生的才能。何必要像張旭一樣,要觀看公孫大娘《渾脫》劍舞才有所啟發呢?

⑴懷素(725—785,一說737—799):字藏真,本姓錢,出生于零陵。七歲到“書堂寺”為僧,后住東門外的“綠天庵”,自幼愛好書法,刻苦學習,經禪之余,勤練書法,因無錢買紙,特在寺旁種下許多芭蕉樹,用蕉葉代紙練字。經長期精研苦練,禿筆成堆,埋于山下,人稱“筆冢”。其冢傍有小池,常洗硯水變黑,名為“墨池”。他好飲酒,醉后每遇寺壁及衣帶、器皿無不拿來書寫,興到運筆,情隨筆轉,意隨字生。他曾幾次外出游歷,“竭見當代名公”,切磋書技。懷素以草書聞名于世,繼承張旭筆法,而有所發展,“以狂繼顛”,并稱“顛張醉素”。永州現存懷素的作品有《瑞石帖》、《千字文》、《秋興八首》等。⑵墨池:《法書要錄》載:“弘農張芝善草書,改臨學書,池水盡墨。”《太平寰宇記》:“墨池,王右軍洗硯池也。”《方輿勝覽》載:“紹興府成珠寺本王羲之故宅,門外有二池,曰墨池、鵝池。”⑶中山兔:《元和郡縣志》載:中山在宣州水縣東南十五里,出兔毫,為筆精妙。⑷箋麻:唐代的紙。以五色染成,或用砑光,或用金銀泥畫花樣來做成箋紙,紙以麻來作為材料,稱為麻紙。絹素:絲織品的名稱。在絲織品中,中等至下等者被稱之為絹,絹中精白的織品被稱之為素。⑸繩床:原稱胡床,又稱交床。一種可以折疊的輕便坐具。“胡床”是東漢時從域外傳入中原一帶的,《風俗通》中便有“靈帝好胡床”的記載。這種坐具的最大特點是可以交叉折疊。交椅就是在繩床的基礎上發展起來的。⑹怳(huǎng)怳:隱隱約約,看不清楚的樣子。⑺七郡:湖南七郡指長沙郡、衡陽郡、桂陽郡、零陵郡、連山郡、江華郡、邵陽郡,此七郡皆在洞庭湖之南,所以說“湖南”。⑻王逸少:王羲之(303—379),字逸少,瑯邪臨沂(今屬山東)人,東晉書法家。出身貴族,官至右軍將軍、會稽內史,世稱王右軍。其書法俊逸遒勁,獨創圓轉流利的風格,擅長隸、草、正、行各體,被奉為“書圣”。張伯英:張芝,字伯英,弘農(今河南靈寶縣)人,善草書。他繼承傳統,精于草書技巧。凡是家中衣帛,他必定拿來練習書法。臨池學習書法,池水全被染成墨色。韋仲將稱他為草圣。⑼張顛:張旭,《舊唐書》載:吳郡張旭善寫草書而且喜歡喝酒,每次醉后號呼狂走,索要毛筆揮灑寫字,變化無窮,如有神功。時人稱為“張顛”。⑽渾脫舞:唐代舞名。長孫無忌以烏羊皮為渾脫氈帽,大家仿效,叫做趙公渾脫,后來演變為舞蹈。渾脫,指以全羊皮制成的物品。杜甫《觀公孫大娘弟子舞劍器行并序》說:“昔者吳人張旭,善草書書帖,數常于鄴縣見公孫大娘舞西河劍器,自此草書長進,豪蕩感激,即公孫可知矣。”《樂府雜錄》載:“開元(713—741)中有公孫大娘善舞劍器,僧懷素見之,草書遂長。蓋準其頓挫之勢也。”

?? 作者介紹

李白
'">
李白
唐代
李白,字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安東)。 于唐武后長安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,并好行使。從二十五歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林。但在政治上不受重視。又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安,政治抱負未能實現,使他對當時政治腐敗,獲得較深認識。天寶三載,在洛陽與詩人杜甫結交。安史之亂中,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,因兵敗牽累,流放夜郎。中途遇赦東還,晚年飄泊困苦,卒開當途。 李白的詩歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進步思想,抨擊權貴,蔑視禮教。但也時時流露出懷才不遇、人生如夢的消極情緒。從藝術上說,他的詩歌具有豐富的想象力,運用大膽的夸張和深入淺出的語言,形成豪邁爽朗的風格,是屈原之后古代積極浪漫主義詩歌的杰出代表。