chūnjìn

作者:韓偓 〔唐〕
原文 繁體版

惜春連日醉昏昏,醒后衣裳見酒痕。

惜萅連日醉昬昬,后衣裳見酒痕細。

細水浮花歸別澗,斷云含雨入孤村。

水浮蘤歸別澗斷,雲含雨入孤邨人。

人閑易有芳時恨,地迥難招自古魂。

閑易有芳時恨地,逈難招自古魂慚。

慚愧流鶯相厚意,清晨猶為到西園。

愧流鴬相厚意清,晨猶為到西園園。

譯文 注釋

惜別傷春連日來酒醉昏昏,醒來之后衣裳上全是酒痕。細水上漂著落花流入另澗,陰云帶雨飄入那遠處孤村。閑居無聊恨芳時白白流去,異地千里難招來古人精魂。最感激流鶯掀轉深情厚意,每當清晨還特意飛到西園。

⑴惜春:愛憐春色。⑵酒痕:酒污的痕跡。⑶浮:一作“漾”。別澗:另外一條河流。澗,一作“浦”。⑷斷云:片片云朵。⑸人閑:作者在朱全忠當權時,被貶到濮州,后來依附他人,終日無所事事。有:一作“得”。芳時恨:就是春歸引起的悵恨。終日閑呆,不能有所作為,辜負了大好時光,故有“芳時恨”之感。芳時,指春天。⑹地迥:地居偏遠。迥:一作“勝”。古魂:故人的精魂,指老友已故化為精魂。⑺流鶯:叫聲悅耳的鶯。流,謂其鳴聲婉轉悅耳。厚意:深情厚意。

?? 作者介紹

韓偓
'">
韓偓
唐代
  韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮(zhèn)節(jié)度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。