登樓
原文
繁體版
花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
蘤近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
錦江春色來天地,玉壘浮云變古今。
錦江萅色來天地,玉壘浮雲變古今。
北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。
北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。
可憐后主還祠廟,日暮聊為《梁甫吟》。
可憐后主還祠廟,日暮聊為《樑甫唫》。
(梁甫 一作:梁父)
(樑甫 父作:樑父)
花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
蘤近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
錦江春色來天地,玉壘浮云變古今。
錦江萅色來天地,玉壘浮雲變古今。
北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。
北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。
可憐后主還祠廟,日暮聊為《梁甫吟》。
可憐后主還祠廟,日暮聊為《樑甫唫》。
(梁甫 一作:梁父)
(樑甫 父作:樑父)
作者:佚名
直譯繁花靠近高樓,遠離家鄉的我觸目傷心,在這全國各地多災多難的時刻,我登樓觀覽。錦江兩岸蓬蓬勃勃的春色鋪天蓋地涌來,玉壘山上的浮云,古往今來,千形萬象,變幻不定。朝廷如同北極星一樣最終都不會改換,西山的寇盜吐蕃不要來侵擾??蓢@蜀后主劉禪那樣的昏君,仍然在祠廟中享受祭祀,黃昏的時候我也姑且吟誦那《梁甫吟》。
韻譯登樓望春近看繁花游子越發傷心;萬方多難愁思滿腹我來此外登臨。錦江的春色從天地邊際迎面撲來;從古到今玉壘山的浮云變幻莫測。大唐的朝廷真像北極星不可動搖;吐蕃夷狄莫再前來騷擾徒勞入侵??蓢@劉后主那么昏庸還立廟祠祀;日暮時分我要學孔明聊作梁父吟。
這是一首感時撫事的詩。作者寫登樓望見無邊春色,想到萬方多難,浮云變幻,不免傷心感喟。進而想到朝廷就象北極星座一樣,不可動搖,即使吐蕃入侵,也難改變人們的正統觀念。最后坦露了自己要效法諸葛亮輔佐朝廷的抱負,大有澄清天下的氣概。全詩即景抒情,寫登樓的觀感,俯仰瞻眺,山川古跡,都從空間著眼。首句的“近”字和末句的“暮”字,在詩的構思上,起著突出的作用?!盎ń邩恰睂懡?,而“錦江”、“玉壘”、“后主祠”卻是遠景。“日暮”點明詩人徜徉時間已久。這種兼顧時間和空間的手法,增強了詩的意境的立體感,開闊了詩的豁達雄渾的境界。詩的格律嚴謹,對仗工整,歷來為詩家所推崇。沈德潛以為“氣象雄偉,籠蓋宇宙,此杜詩之最上者。