línjiānɡxiān·chánshēnɡjìnluòxiéyánɡ

作者:毛文錫 〔唐〕
原文 繁體版

暮蟬聲盡落斜陽,銀蟾影掛瀟湘。

暮蟬聲儘落斜陽,銀蟾影掛瀟湘。

黃陵廟側水茫茫。

黃陵廟側水茫茫。

楚山紅樹,煙雨隔高唐。

山紅樹煙,雨隔高唐岸。

岸泊漁燈風飐碎,白蘋遠散濃香。

泊漁燈風飐碎白,蘋遠散濃香靈。

靈娥鼓瑟韻清商。

娥皷瑟韻清商朱。

朱弦凄切,云散碧天長。

絃淒切雲,碧濃長天長。

譯文 注釋

斜陽落日送走最后一聲蟬鳴,瀟湘江面高懸起銀色的明月,黃陵廟邊的江水卷起陣陣濤聲。楚山的紅樹籠罩在茫茫煙雨里,煙雨隔斷了高唐臺下的迷夢。江水搖碎岸邊漁船的燈影,遠處白蘋飄散著濃濃的香風。濤聲仿佛湘妃在彈奏凄清的怨曲,那朱紅的瑟弦凄切的悲鳴,久久地迥蕩在藍天白云中。

⑴銀蟾:月亮。瀟湘:瀟水和湘水合稱,均在湖南境內。⑵黃陵廟:即湘妃祠,舊址在今湖南湘潭附近。《通典》:“湘陰具有地名黃陵,即虞舜二妃所葬。”⑶高唐:楚國臺觀名。宋玉《高唐賦》李善注:“《漢書》注曰:云夢中高唐之臺,此賦蓋假設其事,風諫淫惑也。”⑷風飐碎:指風吹漁燈,燈光或明或暗,點點碎碎。飐(zhǎn),風吹顫動。⑸白蘋:水中浮草。⑹靈娥:即湘靈。《楚辭·遠游》:“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷。”湘靈即湘妃。韻清商:音調哀怨,是清商怨曲。《詞譜》:“古樂府有清商曲辭,其音多哀怨,故取以為名。”⑺朱弦:瑟弦的美稱。

?? 作者介紹

毛文錫
'">
毛文錫
唐代
毛文錫(約公元913年前后在世),南陽(今河南南陽)人。 唐進士,后任后蜀翰林學士,升為內樞密使,加為文思殿大學士,拜為司徒。其后被貶為茂州司馬。后蜀向后唐投降,毛文錫隨后蜀皇帝王衍一起入后唐,與歐陽炯等人以詞章任職于內庭。