huànshā·風(fēng)fēnɡqīnɡyúntiēshuǐfēi

作者:蘇軾 〔宋〕
原文 繁體版

風(fēng)壓輕云貼水飛,乍晴池館燕爭(zhēng)泥。

風(fēng)壓輕雲(yún)貼水飛,乍晴池館燕爭(zhēng)泥。

沈郎多病不勝衣。

沈郎多病不勝衣。

沙上不聞鴻雁信,竹間時(shí)聽(tīng)鷓鴣啼。

沙上不鴻雁信竹,閒時(shí)聽(tīng)鷓鴣嗁此。

此情惟有落花知!

情惟有落蘤知知!

譯文 注釋

風(fēng)壓著柳絮貼著水面紛飛,雨后初晴燕子在池沼邊銜泥筑巢。沈郎身弱多病不能承受衣物之重。在沙上沒(méi)有收到鴻雁傳來(lái)的書(shū)信,竹林間時(shí)時(shí)聽(tīng)到鷓鴣悲啼。我的深情怕是只有那落花知曉了。

⑴浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,雙調(diào),上片三句全用韻,下片末二句用韻。⑵輕云:本指輕薄飄浮的白云。這里比喻柳絮。貼水:緊挨近水面。⑶乍晴:雨后初晴。乍:初,剛。池館:池沼館閣。這里主要指池沼。燕爭(zhēng)泥:燕子趁著天晴銜泥筑巢。⑷沈郎:即沈約,字休文,南朝梁詩(shī)人。他在《與徐勉書(shū)》中說(shuō):“百日數(shù)旬,革帶常應(yīng)移孔。”意思是說(shuō)因多病而腰圍消瘦。后遂以“沈腰”作多病的代稱(chēng)。不勝衣:形容消瘦無(wú)力,連衣服的重量都難以承受。勝,承受。⑸沙上:指沙渚、沙灘之上。鴻雁信:古人有鴻雁傳書(shū)的說(shuō)法。《漢書(shū)·蘇武傳》:武帝時(shí),蘇武出使匈奴,被匈奴扣留,流于北海。昭帝即位,匈奴與漢和親,漢請(qǐng)求匈奴歸還蘇武。匈奴詐言蘇武已死。后漢派使者說(shuō)天子射上林中,得雁,足有系帛書(shū),說(shuō)蘇武等在某沼澤中。匈奴單于大驚,致歉漢使。⑹鷓鴣啼:鷓鴣鳥(niǎo)的叫聲像“行不得也哥哥”,所以在外的游子聽(tīng)到鷓鴣的叫聲會(huì)感到湊涼。鷓鴣,禽名,善啼。

?? 作者介紹

蘇軾
'">
蘇軾
宋代
蘇軾(1037—1101)字子瞻,號(hào)東坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父蘇洵,弟蘇轍都是著名的散文家。 他是宋仁宗嘉佑二年(1057年)的進(jìn)士,官至翰林學(xué)士、知制誥、禮部尚書(shū)。曾上書(shū)力言王安石新法之弊后因作詩(shī)刺新法下御史獄,遭貶。卒后追謚文忠。 北宋中期的文壇領(lǐng)袖,文學(xué)巨匠,唐宋八大家之一。其文縱橫恣肆,其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張、比喻,獨(dú)具風(fēng)格。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱(chēng)“蘇辛”,有《東坡全集》、《東坡樂(lè)府》。