xiānrénpiān

作者:曹植 〔魏晉〕
原文 繁體版

仙人攬六箸,對博太山隅。

僊人攬六筯,對博太山隅。

湘娥拊琴瑟,秦女吹笙竽。

湘娥拊琹瑟,秦女吹笙竽。

玉樽盈桂酒,河伯獻神魚。

玉罇盈桂酒,河伯獻神魚。

四海一何局,九州安所如。

四海一何局,九州安所如。

韓終與王喬,要我于天衢。

韓終與王喬,要我于天衢。

萬里不足步,輕舉凌太虛。

萬裏不足步,輕舉凌太飛。

飛騰逾景云,高風吹我軀。

騰逾景雲高,風軀吹我觀。

回駕觀紫微,與帝合靈符。

紫微帝合靈,與閶闔正嵯。

閶闔正嵯峨,雙闕萬丈余。

峩雙闕丈余,樹扶萬生白。

玉樹扶道生,白虎夾門樞。

玉夾門樞驅,游東過母廬。

驅風游四海,東過王母廬。

頫軀嶽四海,居潛王養羽。

俯觀五岳間,人生如寄居。

翼帝趣且徐,人驅如轅昇。

潛光養羽翼,進趣且徐徐。

龍出鼎湖徘,佪下爾長長。

不見昔軒轅,升龍出鼎湖。

不見昔軒轅,升龍出鼎湖。

徘徊九天下,與爾長相須。

徘徊九天下,與爾長相須。

譯文 注釋

  仙人們把攬著黑白各六枚棋子,悠閑地在泰山一角對博。女神湘娥撫弄著琴瑟,秦穆公之女秦娥吹著笙竽。仙境中,不僅有美妙的音樂,還有美酒珍肴。而塵世中天地何其狹小,不知道哪里才可以安身。仙人韓終與王喬,邀請我來到天上。還沒舉步就已經行了萬里路程,輕輕一躍就登上了太虛仙境。在云端飛騰,天上的風吹著我。回頭看到了上帝所居之所紫微,手持神符,讓上帝信任自己得以升仙。只見宮門嵯峨,殿高萬丈,玉樹夾生于道旁,門樞有守門的神獸。駕著輕風游覽四海,向東經過王母的居所。俯觀五岳之間,人生就如寄居那樣無所著落。真希望能夠隱居求仙,得道后長出羽翼,得以升天。想著往昔黃帝鑄好鼎以后,上天便派龍下來迎接,黃帝就騎著龍升天了。真希望我也如此。在九天中徘徊,希望與黃帝相約在天上。

①六箸:古人博戲用的器具,類似于棋子,共十二枚,黑白各六枚,以此爭勝。②太山隅:泰山的一角。③湘娥:湘水女神,一說即帝堯的兩個女兒娥皇和女英。④秦女:指秦穆公之女。她嫁給蕭史,善吹簫。⑤局:局促,狹小。⑥安所如:到哪里可安身。⑦韓終:人名,傳說中古代的仙人。⑧要:與“邀”相通,邀請的意思。⑨天衢:天上的路。⑩紫微:星名,古代人認為上帝所居之地。與帝合靈符:指手持神符,讓上帝相信自己得以升仙。扶道生:即夾生在道路旁。白虎:古代神話中為上帝守門的神獸。潛光養羽翼:指隱居求仙,得道后長出羽翼,得以升天。進趣:一作“進趨”,行進的意思。徐徐:安穩的樣子。與爾長相須:與黃帝相約在天上。

?? 作者介紹

曹植
'">
曹植
魏晉代
曹植(192-232),字子建,曹操子,曹丕弟,封陳王。 他以詩的成就最高,現存詩九十多首,絕大部分是五言詩。他的詩歌比較全面地反映了建安文學的成就和特色,在五言詩的發展上有突出功績。有《曹子建集》。