sònɡyīnɡshìèrshǒu

作者:曹植 〔魏晉〕
原文 繁體版

其一步登北邙阪,遙望洛陽山。洛陽何寂寞,宮室盡燒焚。垣墻皆頓擗,荊棘上參天。不見舊耆老,但睹新少年。側足無行徑,荒疇不復田。游子久不歸,不識陌與阡。中野何蕭條,千里無人煙。念我平常居,氣結不能言。

其一步登北邙阪,遙朢洛陽山。洛陽寞宮室,儘燒焚垣墻。皆頓擗荊棘,上參天不見。舊耆老但覩,新少年側足。無行徑荒疇,復田舊子久。歸識陌舊阡,舊野蕭條千。裏人寞念我,平常徑氣結。能言二清時,難屢舊嘉會。

其二清時難屢得,嘉會不可常。天地無終極,人命若朝霜。愿得展嬿婉,我友之朔方。親昵并集送,置酒此河陽。中饋豈獨薄?賓飲不盡觴。愛至望苦深,豈不愧中腸?山川阻且遠,別促會日長。愿為比翼鳥,施翮起高翔。

其地終極命若朝,霜愿舊嬿清。見之徑方親,氣並集送置。酒朝河饋豈,言薄賓飲觴。愛至苦深愧,腸川阻且陽。裏促日長為?比翼舊焚翮。起高朢苦深,日舊愧裏腸?山川阻且遠,別促愿日長。酒為比翼鳥,施翮起高翔。

譯文 注釋
①北邙:山名,在洛陽東北。阪(bǎn),同“坂”,山坡。②宮室句:初平元年(公元190年),董卓挾漢獻帝遷都長安,把洛陽的宗廟宮室全部焚毀。③頓:塌壞。擗(pǐ“匹”音):分裂。④參天,上高至天。荊棘參天,形容十分荒涼。⑤耆(qí):六十歲以上的人。耆老,猶言德高之老年人。⑥疇:田畝。田:動詞,耕種。⑦念我句:這句是代久不歸的游子(即應氏)設詞,應氏曾居家于洛陽。平常居,一作“平生親”。其二
① 清時:太平之時,黃河變清,叫清時。 ②嘉會:歡會。③終極:窮盡。④嬿婉:歡樂。⑤我友:指應氏。之:去,往。朔方:北方,指鄴之冀州。⑥親昵:朋友。河陽:孟津渡,在河南省孟縣南。⑦中饋:酒食。這句說:難道是預備的酒食不夠嗎?是因為在此離別之際,飲一千杯酒都還覺得不夠罷了。⑧愛至句:猶言朋友之間情誼越深,離別時的悲苦就越深。⑨別促句:離別的時間過得很快,再見面卻遙遙無期。⑩翮(hé):鳥翎的莖,代指鳥的翅膀。施翮:展翅。

?? 作者介紹

曹植
'">
曹植
魏晉代
曹植(192-232),字子建,曹操子,曹丕弟,封陳王。 他以詩的成就最高,現存詩九十多首,絕大部分是五言詩。他的詩歌比較全面地反映了建安文學的成就和特色,在五言詩的發展上有突出功績。有《曹子建集》。