五日觀妓
原文
繁體版
西施謾道浣春紗,碧玉今時斗麗華。
西施謾道澣萅紗,碧玉今時鬥麗華。
眉黛奪將萱草色,紅裙妒殺石榴花。
眉黱奪將萲艸色,紅帬妬殺石榴蘤。
新歌一曲令人艷,醉舞雙眸斂鬢斜。
新謌一麯令人艷,醉舞雙眸斂鬢斜。
誰道五絲能續(xù)命,卻令今日死君家。
誰道絲能續(xù)命卻,日令今家死君家。
西施謾道浣春紗,碧玉今時斗麗華。
西施謾道澣萅紗,碧玉今時鬥麗華。
眉黛奪將萱草色,紅裙妒殺石榴花。
眉黱奪將萲艸色,紅帬妬殺石榴蘤。
新歌一曲令人艷,醉舞雙眸斂鬢斜。
新謌一麯令人艷,醉舞雙眸斂鬢斜。
誰道五絲能續(xù)命,卻令今日死君家。
誰道絲能續(xù)命卻,日令今家死君家。
乍一看她,好像是在越溪浣紗的美女西施,又宛如碧玉,媲美美人麗華。那深翠色的黛眉,使萱草相形失色;那火紅的裙裾,讓五月的石榴花嫉妒。她善唱新歌,甜潤的歌喉,美妙的旋律,令人艷羨不已;她醉而起舞,雙眸含情,云鬢微亂,嬌媚之態(tài)令人心動神搖。誰說那端午節(jié)避邪的五色絲線能救人性命,現(xiàn)在我的魂魄已被這位樂伎勾走,今日怕是要死在主人家里了!