biànjīnɡshì

作者:劉子翚 〔宋〕
原文 繁體版

輦轂繁華事可傷,師師垂老過湖湘。

輦轂繁華事可傷,師師老過湖湘縷。

縷衣檀板無顏色,一曲當時動帝王。

衣檀板無顔色一,麯當時動帝王王。

譯文 注釋

帝京當年是多么地繁華熱鬧,回想起來,使人無限地傷感;李師師也老了,漂泊流落在湖湘的民間。舊時的舞衣與檀板都黯然失色,飽受了風蝕塵染;有誰相信,她當年輕歌一曲,能使君王傾倒迷亂?

⑴汴京:今河南開封,是北宋都城。⑵輦(niǎn):皇帝的車駕。古以“輦下”指京城。轂(gǔ):車輪中心,有洞可以插軸的部分,同“輦”借指汴京。⑶師師:李師師,汴京人。傳幼年為尼,后為妓,色藝動京師。宋徽宗常微行臨幸其家。后入宮,封瀛國夫人。汴京破,有的記載說她自殺,大多數典籍都說她流落南方。《青泥蓮花記》說“有人遇之于湖湘間,衰老憔悴,無復向時風態”,與此詩描寫吻合。湖湘,洞庭湖、湘江一帶。⑷縷衣:金縷衣,用金線盤繡的舞衣。檀板:唱歌時用來打拍子的檀木拍板。

?? 作者介紹

劉子翚
'">
劉子翚
宋代
劉子翚(1101-1147),字彥沖,號屏山,一號病翁,建州崇安(今屬福建)人。 著有《屏山集》。