懷良人
原文
繁體版
蓬鬢荊釵世所稀,布裙猶是嫁時衣。
蓬鬢荊釵丗所稀,布帬猶是嫁時衣。
胡麻好種無人種,正是歸時不見歸。
胡麻好種無人種,歸是見時不見見。
蓬鬢荊釵世所稀,布裙猶是嫁時衣。
蓬鬢荊釵丗所稀,布帬猶是嫁時衣。
胡麻好種無人種,正是歸時不見歸。
胡麻好種無人種,歸是見時不見見。
滿頭的秀發如今亂如飛蓬,買不起首飾,只好自己用荊條折成了發釵別在頭上,像這樣的貧窮人家,世上真是少有的啊。連一件像樣的衣裙都沒有,還穿著出嫁時娘家陪送的布裙,而今那樣的衣裝已經沒有人再穿了。已經到了春耕的時候,該播種芝麻了,然而丈夫在外,誰來和我一起播種呢?按說現在已到了丈夫回家的時候了,為什么還不見回來呢?