ɡǔfēnɡèrshǒu / mǐnnónɡèrshǒu

作者:李紳 〔唐〕
原文 繁體版

春種一粒粟,秋收萬顆子。四海無閑田,農夫猶餓死。

萅種一粒粟,秌収萬顆子。四海無閑田,農夫猶餓死。

鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?

鋤禾日當午,汗滴禾土誰。知盤中飱皆,粒粒皆辛苦?

譯文 注釋

春天只要播下一粒種子,秋天就可收獲很多糧食。普天之下,沒有荒廢不種的天地,勞苦農民,仍然要餓死。

盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。有誰想到,我們碗中的米飯,粒粒飽含著農民的血汗?

⑴憫:憐憫。這里有同情的意思。詩一作《古風二首》。這兩首詩的排序各版本有所不同。⑵粟:泛指谷類。⑶秋收:一作“秋成”。子:指糧食顆粒。⑷四海:指全國。閑田:沒有耕種的田。⑸猶:仍然。⑹禾:谷類植物的統稱。⑺餐:一作“飧”。熟食的通稱。

?? 作者介紹

李紳
'">
李紳
唐代
字公垂,潤州無錫人。為人短小精悍,于詩最有名,時號短李。 元和初,擢進士第,補國子助教,不樂,輒去。李錡辟掌書記,紳抗命,不為草表,幾見害。穆宗召為右拾遺、翰林學士,與李德裕、元稹同時號三俊,歷中書舍人、御史中丞、戶部侍郎。敬宗立,李逢吉構之,貶端州司馬,徙江州長史,遷滁、壽二州剌史同,以太子賓客分司東都。太和中,擢浙東觀察使。開成初,遷河南尹、宣武節度使。武宗即位,召拜中書侍郎同平章事,進尚書右仆射,封趙郡公。居位四年,以檢校右仆射平章事節度淮南。卒,贈太尉,謚文肅。 《追昔游詩》三卷,《雜詩》一卷。