piān

作者:李白 〔唐〕
原文 繁體版

獨漉水中泥,水濁不見月。

獨漉水中泥,水不見月尚。

不見月尚可,水深行人沒。

見月尚人沒,水鳥従南來。

越鳥從南來,胡鷹亦北渡。

胡鷹亦北渡,我慾彎弓向。

我欲彎弓向天射,惜其中道失歸路。

天射惜其道失歸,路落中別樹飄零。

落葉別樹,飄零隨風。

隨風客無,所托悲與。

客無所托,悲與此同。

此同羅幃,舒卷佀有。

羅幃舒卷,似有人開。

開明直入,心猜南劍。

明月直入,無心可猜。

掛尚時龍,同斷沒象。

雄劍掛壁,時時龍鳴。

綉澀苔生,國國未雪。

不斷犀象,繡澀苔生。

見由成名,神夢澤顧。

國恥未雪,何由成名。

鴟鳶為君,一撃鵬摶。

神鷹夢澤,不顧鴟鳶。

九慾夢澤,見顧鴟鳶。

為君一擊,鵬摶九天。

為君一擊,鵬摶九失。

譯文 注釋

有人在水中湮泥,弄得水渾濁不堪,連月亮的影子也照不見了。映不見月影倒沒什么,問題是行人涉水不知深淺,就會被深水所淹沒。越鳥從南而來,胡鷹也向北而飛。我欲舉弓向天而射,但又惻然不忍,憐惜它們中途迷失了歸路。樹葉為風吹落,別樹飄霧而去。我如今他鄉為客,無所歸依,此悲正如落葉別樹之情相同。羅帷乍舒乍卷,似乎有人進來。一束明亮的月光照入室內,可鑒我光明磊落的情懷,真真是無疑可猜。雄劍掛在墻壁上時時發出龍鳴。這把斷犀象的利刃啊,如今閑置得都長滿了銹斑。國恥未雪,還談得上什么建立偉業?談得上什么萬世功名?傳說有一只神鷹,曾在云夢澤放獵,但它卻連鷗鷺一類的凡鳥睬也不睬,對它們一點興趣也沒有。因為此鳥志向遠大,生來就是高飛九天,專門為君去搏擊大鳥的啊。

⑴“獨漉”四句:《獨漉篇》古辭:“獨漉獨漉,水深泥濁。泥濁尚可,水深殺我。”李詩擬之,喻安祿山所統治下的人民,在水深火熱之中。漉:使水干涸之意。獨漉:亦為地名。此乃雙關語也。⑵“越鳥”四句:陳沆《詩比興箋》云:“越鳥四句言(李)希言等處在南來,而璐兵亦欲北度。中道相逢,本非仇敵,縱彎弓射殺之,亦止自傷其類,無濟于我。”⑶“落葉”四句:言自己無所依托,飄零之苦。⑷“羅帷”四句:以明月之磊落光明,以自喻心跡也。幃:帳子。舒卷:屈伸開合,形容帷簾掀動的樣子。⑸“雄劍”二句:以雄劍掛壁閑置,以喻己之不為所用也。《太平御覽》:“顓頊高陽氏有畫影騰空劍。若四方有兵,此劍飛赴,指其方則克,未用時在匣中,常如龍虎嘯吟。”⑹斷犀象:言劍之利也。《文選》曹植《七啟》:“步光之劍,華藻繁縟,陸斷犀象,未足稱雋。”李周翰注:“言劍之利也,犀象之獸,其皮堅。”⑺國恥:指安祿山之亂。⑻“神鷹”四句:《太平廣記》卷四六〇引《幽明錄》:“楚文王好獵,有人獻一鷹,王見其殊常,故為獵于云夢之澤。毛群羽族,爭噬共搏,此鷹瞪目,遠瞻云際。俄有一物,鮮白不辨,共鷹竦翮而升,矗若飛電。須臾羽墮如雪,血灑如雨。良久有一大鳥墮地而死。度其兩翅廣數十里,喙邊有黃。眾莫能知。時有博物君子曰:‘此大鵬雛也。’文王乃厚賞之。”夢澤:古澤藪名,亦與云澤合稱云夢澤。鴟鳶:指凡鳥。

?? 作者介紹

李白
'">
李白
唐代
李白,字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安東)。 于唐武后長安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,并好行使。從二十五歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林。但在政治上不受重視。又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安,政治抱負未能實現,使他對當時政治腐敗,獲得較深認識。天寶三載,在洛陽與詩人杜甫結交。安史之亂中,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,因兵敗牽累,流放夜郎。中途遇赦東還,晚年飄泊困苦,卒開當途。 李白的詩歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進步思想,抨擊權貴,蔑視禮教。但也時時流露出懷才不遇、人生如夢的消極情緒。從藝術上說,他的詩歌具有豐富的想象力,運用大膽的夸張和深入淺出的語言,形成豪邁爽朗的風格,是屈原之后古代積極浪漫主義詩歌的杰出代表。