宿xiǔpánlǐnɡ

作者:沈佺期 〔唐〕
原文 繁體版

獨游千里外,高臥七盤西。

獨游千裏外,高臥七盤西。

曉月臨窗近,天河入戶低。

暁月臨窓近,天河入戶低。

(曉 一作:山)芳春平仲綠,清夜子規啼。

(暁 作山:芳)萅平仲緑清,亱子規嗁浮。

浮客空留聽,褒城聞曙雞。

客空畱聽褒,城聞曙鶏雞。

譯文 注釋

我獨自遠游在千里之外,如今在七盤山的西面高枕而臥。拂曉的殘月很近地挨著窗子,天上的銀河向西低垂,仿佛要從門戶中流入。在這芬芳艷美的春天,銀杏樹一片翠綠,凄清的夜里,傳來了子規的哀啼。我孤身在外,無依無靠,空自留在這里聽那子規的凄鳴,褒城里傳來公雞報曉之聲。

⑴七盤嶺:在今四川廣元東北,唐時屬巴州,又名五盤嶺、七盤山,有石磴七盤而上,嶺上有七盤關。⑵游:詩人對流放的婉轉說法。⑶高臥:此處用以形容旅途的寂寞無聊。⑷曉月臨窗近:曉,一作“山”;窗,一作“床”。⑸天河:銀河。⑹平仲:銀杏的別稱,俗稱白果。左思《吳都賦》寫江南四種特產樹木說:“平仲君遷,松梓古度?!迸f注說:“平仲之實,其白如銀。”這里即用以寫南方異鄉樹木,兼有寄托自己清白之意。⑺子規:杜鵑鳥。相傳是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鳴聲悲哀如喚“不如歸去”,古以為蜀鳥的代表,多用作離愁的寄托。⑻浮客:無所歸宿的遠行之游子。⑼褒城:地名,在今陜西漢中北。

?? 作者介紹

沈佺期
'">
沈佺期
唐代
沈佺期,生卒年不詳,字云卿,相州內黃(今河南內黃)人。 上元二年進士,官至太子少詹事。曾因貪污及諂附張易之,被流放歡州。 他與宋之問齊名,號稱“沈宋”。他們的詩作大都是歌舞升平的應制詩。主要成就是總結了六朝以來聲律方面的創作經驗,完善了律詩形式,使之趨于成熟。有《沈佺期集》。