清明日宴梅道士房 / 宴梅道士山房
原文
繁體版
林臥愁春盡,搴帷覽物華。
林臥愁萅儘,搴帷覽物華。
忽逢青鳥使,邀入赤松家。
忽逢青鳥使,邀入赤鬆家。
丹灶初開火,仙桃正落花。
丹竈初開火,僊桃正落蘤。
童顏若可駐,何惜醉流霞。
童顔若可駐,何惜醉流霞。
林臥愁春盡,搴帷覽物華。
林臥愁萅儘,搴帷覽物華。
忽逢青鳥使,邀入赤松家。
忽逢青鳥使,邀入赤鬆家。
丹灶初開火,仙桃正落花。
丹竈初開火,僊桃正落蘤。
童顏若可駐,何惜醉流霞。
童顔若可駐,何惜醉流霞。
高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流霞。
詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。