línjiānɡwánɡ節(jié)jiéshìɡē

作者:李白 〔唐〕
原文 繁體版

洞庭白波木葉稀,燕鴻始入?yún)窃骑w。

洞庭白波木葉稀,燕鴻始入?yún)请?yún)飛。

吳云寒,燕鴻苦。

吳雲(yún)風,燕鴻宿。

風號沙宿瀟湘浦,節(jié)士悲秋淚如雨。

瀟湘浦節(jié)士悲秌,涙如雨日當天心。

白日當天心,照之可以事明主。

白之可以事,明主壯憤雄生安。

壯士憤,雄風生。

得如劍,跨瀟斬。

安得倚天劍,跨海斬長鯨。

長鯨倚以劍,跨海斬長鯨。

譯文 注釋

洞庭湖的秋天,白浪連天,樹木葉落稀疏,北方的鴻燕開始飛入?yún)堑?。吳云寒凍,鴻燕號苦。北風呼嘯,鴻燕夜宿瀟湘沙浦,王節(jié)士悲秋淚如雨飛。白日正在天心,照耀宇宙,照亮了你對明主的忠誠之心。壯士憤凱不已,雄風頓時橫生。怎樣才能手揮倚天劍,跨海斬除長鯨?

1.《漢書·藝文志·雜賦》錄《臨江王及愁思節(jié)士歌詩》四篇。南朝陸厥作《臨江王節(jié)士歌》。清王琦認為是對上題的誤合,李白沿襲了這個誤合。2.“節(jié)士”句:節(jié)士,有節(jié)操之士?!痘茨献印た姺Q》:春女思,秋士悲,而知物化矣。全句謂節(jié)士悲秋,淚流如雨。3.雄風:強勁之風。4.倚天劍:極言劍之長。宋玉《大言賦》:方地為車,圓天為蓋,長劍耿耿倚天外。5.長鯨:指巨寇。唐劉知幾《史通·敘事》:論逆臣則呼為問鼎,稱巨寇則目以長鯨。

?? 作者介紹

李白
'">
李白
唐代
李白,字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安東)。 于唐武后長安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉(xiāng)。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,并好行使。從二十五歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林。但在政治上不受重視。又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安,政治抱負未能實現(xiàn),使他對當時政治腐敗,獲得較深認識。天寶三載,在洛陽與詩人杜甫結交。安史之亂中,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,因兵敗牽累,流放夜郎。中途遇赦東還,晚年飄泊困苦,卒開當途。 李白的詩歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進步思想,抨擊權貴,蔑視禮教。但也時時流露出懷才不遇、人生如夢的消極情緒。從藝術上說,他的詩歌具有豐富的想象力,運用大膽的夸張和深入淺出的語言,形成豪邁爽朗的風格,是屈原之后古代積極浪漫主義詩歌的杰出代表。