峴山懷古
原文
繁體版
秣馬臨荒甸,登高覽舊都。
秣馬臨荒甸,登高覽舊都。
猶悲墮淚碣,尚想臥龍圖。
猶悲墮涙碣,尚想臥龍圖。
城邑遙分楚,山川半入吳。
城邑遙分楚,山川半入吳。
丘陵徒自出,賢圣幾凋枯!
丘陵徒自出,賢聖幾凋枯!
野樹蒼煙斷,津樓晚氣孤。
野樹蒼煙斷,津樓晚氣孤。
誰知萬里客,懷古正躊躕。
誰知萬裏客,懷古正躊躕。
秣馬臨荒甸,登高覽舊都。
秣馬臨荒甸,登高覽舊都。
猶悲墮淚碣,尚想臥龍圖。
猶悲墮涙碣,尚想臥龍圖。
城邑遙分楚,山川半入吳。
城邑遙分楚,山川半入吳。
丘陵徒自出,賢圣幾凋枯!
丘陵徒自出,賢聖幾凋枯!
野樹蒼煙斷,津樓晚氣孤。
野樹蒼煙斷,津樓晚氣孤。
誰知萬里客,懷古正躊躕。
誰知萬裏客,懷古正躊躕。
喂飽馬兒來到城郊野外,登上高處眺望古城襄陽。仍因墮淚碑而感到悲傷,又想起孔明的宏偉政綱。城邑從這里遠分為楚國,山川一半入吳到了江東。丘陵在平原上陡然顯現(xiàn),圣人賢人幾乎凋亡一空。田野樹木斷于蒼茫煙霧,渡口亭樓在晚氣中孤聳。有誰知道我這萬里行客,緬懷古昔正在猶疑彷徨。