小重山·花院深疑無路通
原文
繁體版
花院深疑無路通。
蘤院深疑無路通。
碧紗窗影下,玉芙蓉。
碧紗窓影下,玉芙蓉。
當時偏恨五更鐘。
當時偏恨五更鐘。
分攜處,斜月小簾櫳。
分攜處,斜月小簾櫳。
楚夢冷沈蹤。
楚夢冷沈蹤。
一雙金縷枕,半床空。
一雙金縷枕,半牀空。
畫橋臨水鳳城東。
畫橋臨水鳳城東。
樓前柳,憔悴幾秋風。
樓前桺,顦悴幾秌風。
花院深疑無路通。
蘤院深疑無路通。
碧紗窗影下,玉芙蓉。
碧紗窓影下,玉芙蓉。
當時偏恨五更鐘。
當時偏恨五更鐘。
分攜處,斜月小簾櫳。
分攜處,斜月小簾櫳。
楚夢冷沈蹤。
楚夢冷沈蹤。
一雙金縷枕,半床空。
一雙金縷枕,半牀空。
畫橋臨水鳳城東。
畫橋臨水鳳城東。
樓前柳,憔悴幾秋風。
樓前桺,顦悴幾秌風。
夢中來到曲折幽深的花園里,樹枝繁茂好像無路可走了。繞過回廊,突然看到心上人站在綠紗窗影下,美如一朵玉芙蓉。兩人的情話還未說完;曉鐘已經敲響,這著實令人可恨。懷著痛苦和感傷的心情灑淚分手,那清冷的月光斜照在小窗戶上。 可是好夢不長,往事又是那樣令人沉重。一覺醒來,眼前只有兩只金縷枕頭,身邊那半床空蕩蕩的。所思念的人遠在京城東邊的臨水小樓上,河上有一座小橋。樓前的楊柳已經歷了幾度秋風,心上人也經歷了幾番失望和憔悴。