zhāojūnyuàn·sōnɡshànɡōu

作者:楊萬里 〔宋〕
原文 繁體版

晚飲誠齋,忽有一鷗來泊松上,已而復(fù)去,感而賦之。

晚飲誠斎,忽有一鷗來泊鬆上,已而復(fù)去,感而之偶。

偶聽松梢撲鹿,知是沙鷗來宿。稚子莫喧嘩,恐驚他。俄傾忽然飛去,飛去不知何處?我已乞歸休,報沙鷗。

聽梢鬆鹿知是,沙宿穉鷗來喧。嘩恐驚他俄,傾然飛。不何忽我乞去,乞去不沙何處?我已乞歸休,報穉鷗。

譯文 注釋

偶爾聽到窗外松樹上拍打翅膀撲撲鹿鹿的聲音,知道沙鷗在夜宿,十分驚喜。小孩子聲音小一些,別驚動了鷗鳥。不一會兒工夫,沙鷗突然振翅遠飛,不知道它落到何處去了。告訴沙鷗,我已經(jīng)向朝廷提出請求,要辭官歸隱了。

昭君怨:詞牌名,又名《宴西園》、《一痕沙》。四十字,全闋四換韻,兩仄兩平遞轉(zhuǎn),上下片同。誠齋:楊萬里書房的名字。已而:后來。撲鹿:狀聲音。張志和《漁父》:“驚起鴛鴦?chuàng)渎癸w。”稚子:幼子;小孩。喧嘩:聲音大而雜亂。俄傾:片刻;一會兒。歸休:辭官退休;歸隱。報沙鷗:沙鷗,棲息于沙灘、沙洲上的鷗鳥。《文選》卷三十一江淹《雜體詩》“擬張綽”,李善注引《莊子》:“海上有人好鷗鳥者,旦而之海上,從鷗鳥游,鷗鳥至者百數(shù)。其父曰:‘吾聞鷗從汝游,試取來,吾從玩之。’曰:’諾。‘明旦之海上,鷗鳥舞而不下。“今本無之。《列子·黃帝篇》略同。人無機心,能感動異類,稱”鷗鳥忘機“本此。這里意謂自己志在隱居,約沙鷗為伴,今即將實行,故告知它。曹松《贈方干》二之二:”他時莫為三征起,門外沙鷗解笑君。“本詞似用此意。黃庭堅《登快閣》:”萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。“

?? 作者介紹

楊萬里
'">
楊萬里
宋代
楊萬里,字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今屬江西)人。 高宗紹興二十四年(1154)進士。曾任太常博士、廣東提點刑獄、尚書左司郎中兼太子侍讀、秘書監(jiān)等。主張抗金,正直敢言。寧宗時因奸相專權(quán)辭官居家,終憂憤而死。 詩與尤袤、范成大、陸游齊名,稱南宋四家。構(gòu)思新巧,語言通俗明暢,自成一家,時稱“誠齋體”。其詞風(fēng)格清新、活潑自然,與詩相近。著有《誠齋集》。