fénɡxuě宿xiǔrónɡshānzhǔrén

作者:劉長卿 〔唐〕
原文 繁體版

日暮蒼山遠,天寒白屋貧。

日暮蒼山遠,天寒白屋貧。

柴門聞犬吠,風雪夜歸人。

柴門聞犬吠,風雪亱歸人。

譯文 注釋

暮色蒼茫,更覺前行山路遙遠。天寒地凍,倍覺投宿人家清貧。忽然聽得柴門狗叫,應是主人風雪夜歸。

逢:遇上。宿:投宿;借宿。芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽或寧鄉的芙蓉山。主人,即指留詩人借宿者。這首詩通過雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫出山村景象與農家生活。日暮:傍晚的時候。蒼山遠:青山在暮色中影影綽綽顯得很遠。蒼:青色。白屋:未加修飾的簡陋茅草房。一般指貧苦人家。犬吠:狗叫。夜歸人:夜間回來的人。

?? 作者介紹

劉長卿
'">
劉長卿
唐代
劉長卿(709-780)字文房,河間人。開元中進士。歷任監察御史。終隨州刺史。 據《全唐詩話》載:長卿以詩馳聲上元、寶應間。皇甫湜云:“詩未有劉長卿一句,已呼宋玉為老兵矣;語未有駱賓王一字,已罵宋玉為罪人矣。”其名重如此。 詩多政治失意之感,也有反映離亂之作。以五言著稱,有《劉隨州集》。