曲江對酒
原文
繁體版
苑外江頭坐不歸,水精宮殿轉霏微。
苑外江頭坐不歸,水精宮殿轉霏微。
桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛。
桃蘤細逐楊蘤黃,鳥時兼白飛時飲。
縱飲久判人共棄,懶朝真與世相違。
久判人共棄懶朝,真與丗相違吏情。
吏情更覺滄洲遠,老大徒傷未拂衣。
更覺滄洲遠老大,徒傷未拂衣拂衣。
苑外江頭坐不歸,水精宮殿轉霏微。
苑外江頭坐不歸,水精宮殿轉霏微。
桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛。
桃蘤細逐楊蘤黃,鳥時兼白飛時飲。
縱飲久判人共棄,懶朝真與世相違。
久判人共棄懶朝,真與丗相違吏情。
吏情更覺滄洲遠,老大徒傷未拂衣。
更覺滄洲遠老大,徒傷未拂衣拂衣。
我還不想回去,我就想守著一江流水,就守著這座被戰爭浪費的皇家園林。我想多坐一會兒,即便時間的移動,使豪華的宮殿的位置變得朦朧難測,我仍想多看看,桃花如何追逐白色的楊花,它們如何爭著拋棄這個世界。黃鸝和白色鷗鳥,比賽逃離。我也是厭世者,早已失去朝見皇帝的胃口。由于缺少異數,我縱酒,爛竽充之。想隱居水邊,可在水濱依然是王臣?,F在老了,還說什么“事了拂衣去”。