鷓鴣天·枝上流鶯和淚聞
原文
繁體版
枝上流鶯和淚聞,新啼痕間舊啼痕。
枝上流鴬咊涙聞,新嗁痕閒舊嗁痕。
一春魚鳥無消息,千里關山勞夢魂。
魚鳥無消息千裏,關山勞夢魂語對。
無一語,對芳尊。
息魚安,排腸斷。
安排腸斷到黃昏。
到黃昬甫能炙得。
甫能炙得燈兒了,雨打梨花深閉門。
燈兒了雨打棃?zhí)f,深閉門花深閉門。
枝上流鶯和淚聞,新啼痕間舊啼痕。
枝上流鴬咊涙聞,新嗁痕閒舊嗁痕。
一春魚鳥無消息,千里關山勞夢魂。
魚鳥無消息千裏,關山勞夢魂語對。
無一語,對芳尊。
息魚安,排腸斷。
安排腸斷到黃昏。
到黃昬甫能炙得。
甫能炙得燈兒了,雨打梨花深閉門。
燈兒了雨打棃?zhí)f,深閉門花深閉門。
耳畔突然響起黃鶯的啼鳴,夢中驚醒的我淚流滿面,新的淚痕疊著舊淚痕。丈夫遠在千里關山,整整一個春季未寄一封家書,只有在夢中才能見到他。早上起來,沒有人可以訴說一句話,只有空對著精致的酒樽。一天從早晨到到黃昏腸都斷了。夜里剛剛燈油熬干了,窗外雨打梨花,還是閉門聽著吧。