chūnmènɡ

作者:岑參 〔唐〕
原文 繁體版

洞房昨夜春風起,故人尚隔湘江水。

洞房昨亱萅風起,故人尚隔湘江水。

枕上片時春夢中,行盡江南數千里。

枕上片時萅中行,儘南江千裏千里。

譯文 注釋

昨夜春風吹進了深邃的寢室,讓人驚覺已經是春天了,于是想起遠在湘江之濱的伊人。不知不覺地沉沉入夢,在夢中只用了片刻工夫,就已經走完數千里的路程到達江南了。

⑴洞房:深邃之房。而不似習見的“洞房花燭夜”中與新婚有關。司馬相如《上林賦》:“巖宎洞房”。集解郭璞曰:“巖穴底為室潛通臺上者。”洞房,一作“洞庭”。⑵故人尚隔湘江水:此句“故人尚隔”一作“遙憶美人”。《文苑英華》及《全唐詩》均作“故人尚隔”,據此則當指朋友,高文、王劉純先生《高適岑參選集》注曰:“故人,老朋友。 ”但《河岳英靈集》等多種古本作“遙憶美人”。⑶江南:即作者所思念之人所在的湘江之濱。

?? 作者介紹

岑參
'">
岑參
唐代
岑參(715-770),南陽(今屬河南)人。 天寶進士,曾隨高仙芝到安西、威武,后又往來于北庭、輪臺間。官至嘉州刺史,卒于成都。 長于七言歌行。所作善于描繪塞上風光和戰爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。有《岑嘉州詩集》。