shuǐ調diàoɡētóu·ménɡōu

作者:辛棄疾 〔宋〕
原文 繁體版

帶湖吾甚愛,千丈翠奩開。

帶湖吾甚愛,千丈翠奩開。

先生杖屨無事,一日走千回。

先生杖屨無事,一日走千凡。

凡我同盟鷗鷺,今日既盟之后,來往莫相猜。

我同盟鷗鷺今,既日后鷗往莫,相猜白鶴在。

白鶴在何處,嘗試與偕來。

何處嘗試與,偕破青萍相。

破青萍,排翠藻,立蒼苔。

藻立蒼,苔翠魚,笑汝癡。

窺魚笑汝癡計,不解舉吾杯。

計不解舉桮廢,沼荒丘吾昔。

廢沼荒丘疇昔。

明月清風此亱。

明月清風此夜,人世幾歡哀。

人丗幾歡哀東,岸緑陰少楊。

東岸綠陰少,楊柳更須栽。

桺更須栽少,楊柳更須栽。

譯文 注釋

帶湖是我最愛的地方啊,放眼千丈寬闊的湖水,宛如打開翠綠色的鏡匣一樣,一片晶瑩清澈。我閑居無事,手扶竹杖,腳穿麻鞋,徜徉湖畔,一日里竟然千百次繞湖徘徊。鷗鳥啊,你既和我締結盟好之后,就應常來常往,不要再相疑猜。還有那白鶴在什么地方呢?請你也邀請它一起來。鷗鳥立于水邊蒼苔之上,時而撥動浮萍,時而排開綠藻,原來是在偷窺魚兒,伺機而捕。可笑你只知盯住游魚多么癡呆,卻不懂我此時舉杯的情懷。昔日這里是破敗的池沼荒蕪的山丘,今夜已是月色皎潔,清風徐來。人世間幾度歡樂,幾度悲哀?河東綠蔭尚嫌稀少,還須把楊柳多多來栽。

⑴水調歌頭:詞牌名。又名“元會曲”“凱歌”“臺城游”等。相傳隋煬帝開汴河自制《水調歌》,唐人演為大曲, “歌頭”就是大曲中的開頭部分。雙調九十五字,平韻,宋代也有用仄聲韻和平仄混用的。⑵盟鷗:是活用《列子·黃帝》狎鷗鳥不驚的典故,指與鷗鳥約盟為友,永在水國云鄉一起棲隱之意。李白詩:“明朝拂衣去(歸隱去),永與白鷗盟。”⑶帶湖:在信州(今江西上饒)北靈山下。⑷翠奩:翠綠色的鏡匣。這里用來形容帶湖水面碧綠如鏡。⑸先生:作者自稱。杖屨(jù):手持拐杖,腳穿麻鞋。屨,用麻、葛做成的鞋。⑹“凡我”三句:表示與鷗鷺結盟,要互相信任,不要猜疑。鷺,鷺鷥,一種水鳥。⑺偕來:一起來。⑻“破青萍”三句:描寫鷗鷺在水中窺魚欲捕的情態。⑼癡計:心計癡拙。⑽“不解”句:不理解我舉杯自飲的情懷。⑾“廢沼”三句:意思是過去荒涼的廢池荒丘,如今變得景色優美。以帶湖今昔的變化,感嘆人世滄桑,歡樂和痛苦總是相繼變化的。疇昔,以往,過去。

?? 作者介紹

辛棄疾
'">
辛棄疾
宋代
辛棄疾(1140-1207)字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。 出生時,山東已為金兵所占。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋,歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。任職期間,采取積極措施,招集流亡,訓練軍隊,獎勵耕戰,打擊貪污豪強,注意安定民生。 一生堅決主張抗金。在《美芹十論》、《九議》等奏疏中,具體分析當時的政治軍事形勢,對夸大金兵力量、鼓吹妥協投降的謬論,作了有力的駁斥;要求加強作戰準備,鼓勵士氣,以恢復中原。他所提出的抗金建議,均未被采納,并遭到主和派的打擊,曾長期落職閑居江西上饒、鉛山一帶。晚年韓侂胄當政,一度起用,不久病卒。 其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對南宋上層統治集團的屈辱投降進行揭露和批判;也有不少吟詠祖國河山的作品。藝術風格多樣,而以豪放為主。熱情洋溢,慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾并稱為“蘇辛”。《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》、《永遇樂·京口北固亭懷古》、《水龍吟·登建康賞心亭》、《菩薩蠻·書江西造口壁》等均有名。但部分作品也流露出抱負不能實現而產生的消極情緒。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。