ɡǎnshíèrshǒu·

作者:張九齡 〔唐〕
原文 繁體版

孤鴻海上來,池潢不敢顧。

孤鴻海上來,池潢不敢顧。

側見雙翠鳥,巢在三珠樹。

側見雙翠鳥,巢在三珠樹。

矯矯珍木巔,得無金丸懼?

矯矯木巓得,無金丸懼美?

美服患人指,高明逼神惡。

服患人指高,明偪神惡今。

今我游冥冥,弋者何所慕!

我游冥弋弋,何所慕所慕!

譯文 注釋

孤傲的鴻雁自海上而來,池塘河潢不敢眷顧。側目見到了兩只華麗的翠鳥,在華美的三珠樹上棲息。珍貴之木的高處啊,難道不怕獵人的金彈丸?修美的品德將擔心他人的嫉妒與打壓,高明之位會讓神鬼都深感厭惡。今日的我在冥冥之中遨游,那也獨自游弋的人們將何處追求呢?

①感遇:古詩題,用于寫心有所感,借物寓意之詩。詩人在貶官荊州期間作《感遇》詩12首,此處所選分別為第四、第一、第二和第七首。②鴻:雁類的泛稱。池潢(huang):池塘,積水池,護城河,代指朝廷。③雙翠鳥:即翡翠鳥,雄為翡,雌為翠,毛色華麗多彩。④三珠樹:神話傳說中的寶樹。本作三株樹。見《山海經:海外南經》:“三株樹在厭火國北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠?!雹莩C矯:超然出眾的樣子。“得無”句:豈不懼怕有子彈打來?得無,表反問語氣、豈不、能不。金丸,彈弓的子彈。⑥“美服”句:身著華美的服裝應擔心別人指責?;迹号?,憂慮。⑦“高明”句:官位顯要會遭到鬼神的厭惡。高明,指地位官職尊貴的人。惡:忌妒,厭惡。西漢揚雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室?!雹嘹ぺぃ焊哌h的天空。⑨“弋者”句:弋者,獵鳥的人。慕,想獵取鳥的欲望。

?? 作者介紹

張九齡
'">
張九齡
唐代
張九齡(678-740)字子壽,韶州曲江(今廣東韶關)人。 其《感遇詩》以格調剛健著稱。有《張曲江集》。