qiūdēnɡɡōnɡ臺(tái)táishànɡ遠(yuǎn)yuǎntiào

作者:劉長(zhǎng)卿 〔唐〕
原文 繁體版

古臺(tái)搖落后,秋日望鄉(xiāng)心。

古臺(tái)搖落后,秌日朢鄉(xiāng)心。

野寺人來少,云峰水隔深。

野寺人來少,雲(yún)峯水隔深。

夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿空林。

夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿空林。

惆悵南朝事,長(zhǎng)江獨(dú)至今。

惆悵南朝事,長(zhǎng)江獨(dú)至今。

譯文 注釋 賞析

古臺(tái)破敗草木已經(jīng)凋落,秋天景色引起我的鄉(xiāng)思。荒野的寺院來往行人少,隔水眺望云峰更顯幽深。夕陽(yáng)依戀舊城遲遲下落,空林中回蕩著陣陣磬聲。感傷南朝往事不勝惆悵,只有長(zhǎng)江奔流從古到今。

吳公臺(tái):在今江蘇省江都縣,原為南朝沈慶之所筑,后陳將吳明徹重修。搖落:零落。凋殘。這里指臺(tái)已傾廢。語(yǔ)出宋玉《九辨》:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮搖落而變衰。”野寺:位于偏地的寺廟。這里指吳公臺(tái)上寺。依:靠,這里含有“依戀”之意。舊壘:指吳公臺(tái)。壘:軍事工事。按吳公臺(tái)本為陳將吳明徹重筑的弩臺(tái)。磬:寺院中敲擊以召集眾僧的鳴器,這里指寺中報(bào)時(shí)拜神的一種器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬聲。空林:因秋天樹葉脫落,更覺林空。南朝事:因吳公臺(tái)關(guān)乎到南朝的宋和陳兩代事,故稱。惆悵:失意,用來表達(dá)人們心理的情緒。南朝:宋、齊、梁、陳,據(jù)地皆在南方,故名。

這是一首吊古詩(shī),觀賞前朝古跡的零落,不禁感慨萬(wàn)端。首聯(lián)是寫因觀南朝古跡吳公臺(tái)而發(fā)感慨,即景生情。中間兩聯(lián)寫古跡零落,游人罕至之悲涼。末聯(lián)寫江山依舊,人物不同。有人認(rèn)為,最后兩句有“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)流人物”之氣韻。

?? 作者介紹

劉長(zhǎng)卿
'">
劉長(zhǎng)卿
唐代
劉長(zhǎng)卿(709-780)字文房,河間人。開元中進(jìn)士。歷任監(jiān)察御史。終隨州刺史。 據(jù)《全唐詩(shī)話》載:長(zhǎng)卿以詩(shī)馳聲上元、寶應(yīng)間。皇甫湜云:“詩(shī)未有劉長(zhǎng)卿一句,已呼宋玉為老兵矣;語(yǔ)未有駱賓王一字,已罵宋玉為罪人矣。”其名重如此。 詩(shī)多政治失意之感,也有反映離亂之作。以五言著稱,有《劉隨州集》。