sònɡréndōnɡyóu

作者:溫庭筠 〔唐〕
原文 繁體版

荒戍落黃葉,浩然離故關。

荒戍落黃葉,浩然離故關。

高風漢陽渡,初日郢門山。

高風漢陽渡,初日郢門山。

江上幾人在,天涯孤棹還。

江上幾人在,天涯孤櫂還。

何當重相見,樽酒慰離顏。

何當重相見,罇酒慰離顏。

譯文 注釋 賞析

荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落,心懷壯志你告別了古塞險關。颯颯秋風將送你到漢陽渡口,初升的太陽會迎你在郢門山。江東親友有幾人正望眼欲穿,等候著你的孤舟從天涯回還。什么時候我們才能再次相見,舉杯暢飲以撫慰離人的愁顏。

⑴荒戍:荒廢的邊塞營壘。⑵浩然:意氣充沛、豪邁堅定的樣子,指遠游之志甚堅。《孟子·公孫丑下》:“予然后浩然有歸志。”⑶漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口。⑷郢門山:位于今湖北宜都縣西北長江南岸,即荊門山。⑸江:指長江。幾人:猶言誰人。⑹孤棹:孤舟。棹:原指劃船的一種工具,后引申為船。⑺何當:何時。⑻樽酒:猶杯酒。樽:古代盛酒的器具。離顏:離別的愁顏。

這是一首送別詩。起調太高,地傍荒涼古壘,時值蕭瑟金秋。此時此地送友遠 行,別緒離愁,將何以堪?!二句話思陡然轉迭,寫友人遠行心懷浩氣而有遠志,氣 象格調,可謂不凡。頷聯兩句互文,意即:“初日高風漢陽渡,高風初日郢山門。” 漢陽、郢門相去千里,豈可同時盡取眼中?只是統指荊山楚水,展示遼闊雄奇境界而 已。頸聯對友人遠去前程深表關懷,并寄托對他的懷念。末聯當此送別之際,開懷暢 飲,設想他日重逢,更見惜別之情。但結句無甚深意。雖文飾脫去溫李(商隱)之纖 麗艷作風,起調亦高,但情弱味淡。由此可見晚唐詩不及盛唐詩之一斑。

?? 作者介紹

溫庭筠
'">
溫庭筠
唐代
溫庭筠(812—870)原名岐,字飛卿,太原人。 政治上一生不得意,官僅國子助教。少負才名,然屢試不第。又好譏諷權貴,多犯忌諱,因而長期抑郁,終生不得志。 他精通音律,熟悉詞調,在詞的格律形式上,起了規范化的作用。藝術成就遠在晚唐其他詞人之上。其詞題材較狹窄,多紅香翠軟,開“花間詞”派香艷之風。有些詞在意境的創造上,表現了他杰出的才能。他善于選擇富有特征的景物構成藝術境界,表現人物情思,文筆含蓄,耐人尋味。其詩辭藻華麗有《溫庭筠詩集》,《金奩集》,存詞70余首。