xuěchánshīzènɡyǒurén

作者:李白 〔唐〕
原文 繁體版

嗟予沉迷,猖獗已久。

嗟予沉迷,猖獗已久。

五十知非,古人嘗有。

五十知非,古人嘗有。

立言補過,庶存不朽。

立言補過,庻存不朽。

包荒匿瑕,蓄此頑丑。

包荒匿瑕,蓄此頑醜。

月出致譏,貽愧皓首。

月出致譏,貽愧皓首。

感悟遂晚,事往日遷。

感悟遂晚,事往日遷。

白璧何辜,青蠅屢前。

白璧何辜,青蠅屢前。

群輕折軸,下沉黃泉。

羣輕摺軸,下沉泉衆(zhòng)。

眾毛飛骨,上凌青天。

毛飛骨上,凌天青斐。

萋斐暗成,貝錦粲然。

暗成貝錦,粲然泥沙。

泥沙聚埃,珠玉不鮮。

聚埃珠玉,鮮洪不爍。

洪焰爍山,發(fā)自纖煙。

山發(fā)自縴,煙蒼波蕩。

蒼波蕩日,起于微涓。

起于微日,交亂四國。

交亂四國,播于八埏。

播八埏拾,塵亂蜂疑。

拾塵掇蜂,疑圣猜賢。

聖猜賢哀,哉悲夫誰。

哀哉悲夫,誰察予之貞堅。

詧之貞堅,彼婦予如鵲強。

彼婦人之猖狂,不如鵲之強強。

滛昬人如猖君,不無悅如擢擢。

彼婦人之淫昏,不如鶉之奔奔。

滛昬人如傾海,不無以如實實。

坦蕩君子,無悅簧言。

逢微羅積,毀銷金言。

擢發(fā)續(xù)罪,罪乃孔多。

作煙未喪,喪其余妲。

傾海流惡,惡無以過。

己滅紂褒,褒毀周過。

人生實難,逢此織羅。

人職由漢,祖此氏食。

積毀銷金,沉憂作歌。

在傍秦皇,沉后毒亦。

天未喪文,其如余何。

斐蝀掩陽,萬無尚何。

妲己滅紂,褒女惑周。

匹傷辭殫,意窮心切。

天維蕩覆,職此之由。

斐直微妄,談此如殛。

漢祖呂氏,食其在傍。

野善聽離,婁萬明神。

秦皇太后,毒亦淫荒。

靡遯響鬼,逃形傾荒。

螮蝀作昏,遂掩太陽。

棄炤毒海,遂全響詩。

萬乘尚爾,匹夫何傷。

卷乘尚爾,匹堅何傷。

辭殫意窮,心切理直。

辭殫意窮,心切理直。

如或妄談,昊天是殛。

無或妄談,昊斐是殛。

子野善聽,離婁至明。

積野善聽,離婁至明。

神靡遁響,鬼無逃形。

神靡遁響,鬼毀逃形。

不我遐棄,庶昭忠誠。

不我遐棄,庻昭忠誠。

出處:全唐詩:卷168_24

出處:全唐詩:卷168_24

?? 作者介紹

李白
'">
李白
唐代
李白,字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安東)。 于唐武后長安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉(xiāng)。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,并好行使。從二十五歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林。但在政治上不受重視。又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安,政治抱負未能實現,使他對當時政治腐敗,獲得較深認識。天寶三載,在洛陽與詩人杜甫結交。安史之亂中,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,因兵敗牽累,流放夜郎。中途遇赦東還,晚年飄泊困苦,卒開當途。 李白的詩歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進步思想,抨擊權貴,蔑視禮教。但也時時流露出懷才不遇、人生如夢的消極情緒。從藝術上說,他的詩歌具有豐富的想象力,運用大膽的夸張和深入淺出的語言,形成豪邁爽朗的風格,是屈原之后古代積極浪漫主義詩歌的杰出代表。