línjiānɡxiān·ɡāoyǒnɡchǔchóu

作者:陳與義 〔宋〕
原文 繁體版

高詠楚詞酬午日,天涯節(jié)序匆匆。

高詠楚詞詶午日,天涯節(jié)序怱怱。

榴花不似舞裙紅。

蘤不佀舞帬紅無。

無人知此意,歌罷滿簾風(fēng)。

人知此意謌,罷滿簾風(fēng)萬。

萬事一身傷老矣,戎葵凝笑墻東。

事一身傷老矣戎,葵聹笑墻東酒。

酒杯深淺去年同。

桮深淺去年同試。

試澆橋下水,今夕到湘中。

澆橋下水今,夕到湘中中。

譯文 注釋

  我放聲吟誦楚辭,來度過端午。此時我漂泊在天涯遠地,是一個匆匆過客。異鄉(xiāng)的石榴花再紅,也比不上京師里的舞者裙衫飄飛,那般艷麗。沒有人能理解我此時的心意,慷慨悲歌后,只有一身風(fēng)動涼過。萬事在如今,只是空有一身老病在。墻東的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄涼。杯中之酒,看起來與往年相似,我將它澆到橋下的江水,讓江水會帶著流到湘江去。

①午日:端午,酬:過,派遣。②節(jié)序:節(jié)令。③“榴花”句:言舞裙比石榴更紅。這是懷念昔時生平歲月之意。④戎葵:即蜀葵,花開五色,似木槿。

?? 作者介紹

陳與義
'">
陳與義
宋代
陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,洛陽(今屬河南)人。 徽宗政和三年(1113)登上舍甲科。授開德府教授,累遷太學(xué)博士。南渡后,召為兵部員外郎、翰林學(xué)士、知制誥,官至參知政事。 以詩著名,原屬江西詩派。宋室南渡后,詩風(fēng)有了明顯轉(zhuǎn)變,由描寫個人生活情趣轉(zhuǎn)而抒發(fā)愛國思想,由清新明凈趨向沉郁悲壯。亦工詞,其詞意境與詩相近,有清婉奇麗的特點,而豪放處又接近蘇軾。有《簡齋集》、《無住詞》。