shuānɡtiānxiǎojiǎo·cǎishíéméitínɡ

作者:韓元吉 〔宋〕
原文 繁體版

倚天絕壁。

倚天絶壁。

直下江千尺。

直下江千尺。

天際兩蛾凝黛,愁與恨、幾時極。

天兩蛾聹黱愁,與恨幾、時極怒。

怒潮風正急。

潮風正急酒。

酒醒聞塞笛。

醒聞僿笛試。

試問謫仙何處,青山外、遠煙碧。

問謫僊何處青,山外遠、煙碧碧。

譯文 注釋

登上蛾眉亭憑欄望遠,只見牛渚山峭壁如削、倚天而立,上有飛瀑千尺懸空奔流,瀉入滔滔長江。那眉梢眉尖凝聚不解的愁與恨,到什么時候才能消散?波濤洶涌的江水正卷起連天怒潮,浪高風急;酒意初退,耳畔便仿佛響起如怨如訴、不絕如縷的塞外悲笛。試問到哪里去才能追尋到謫仙人李白的蹤跡?那萬重青山外,千里煙波的盡頭、郁郁蔥蔥的地方。

霜天曉角:詞牌名。又名“月當窗”、“長橋月”、“踏月”。越調,仄韻格。各家頗不一致,通常以辛棄疾《稼軒長短句》為準。雙調四十三字,前后片各三仄韻。別有平韻格一體。采石:采石磯,在安徽當涂縣西北牛渚山下突出于江中處。峨眉亭建立在絕壁上。《當涂縣志》稱它的形勢:“據牛渚絕壁,大江西來,天門兩山(即東西梁山)對立,望之若峨眉然。”蛾眉亭:在當涂縣(今安徽境),傍牛渚山而立,因前有東梁山,西梁山夾江對峙和蛾眉而得名。牛渚山,又名牛渚圻,面臨長江,山勢險要,其北部突入江中名采石磯,為古時大江南北重要津渡、軍家必爭之地。蛾眉亭便建在采石磯上。倚天:一作“倚空”。兩蛾凝黛:把長江兩岸東西對峙的梁山比作美人的黛眉。愁與恨:古代文人往往把美人的蛾眉描繪成為含愁凝恨的樣子。極:窮盡,消失。塞笛:邊笛,邊防軍隊里吹奏的笛聲。當時采石磯就是邊防的軍事重鎮(1161年虞允文曾大敗金兵于此)。聞塞笛,暗示了作者的感觸。謫仙:李白,唐人稱為謫仙。他晚年住在當涂,并且死在那里。青山:在當涂東南,山北麓有李白墓(據李華《故翰林學士李公墓志》)。

?? 作者介紹

韓元吉
'">
韓元吉
宋代
韓元吉(1118-1187) 字元咎,號南澗,許昌(今屬河南)人,寓居信州(今江西上饒)。 紹興間,歷官南劍州主簿,建康令,遷知劍州。興辦學校有政績。孝宗朝,累官吏部尚書,龍圖閣學士。主張恢復失地,統一國家。與陸游、辛棄疾等人交往甚密,有酬贈之作。 詞作多悲懷家國,風格略近辛棄疾。有詞集《南澗詩余》。