悲陳陶
原文
繁體版
孟冬十郡良家子,血作陳陶澤中水。
孟冬十郡良家子,血作陳陶澤中水。
野曠天清無戰(zhàn)聲,四萬義軍同日死。
野曠天清無戰(zhàn)聲,四萬義軍同日死。
群胡歸來血洗箭,仍唱胡歌飲都市。
羣胡歸來血箭仍,唱謌胡都市人迴。
都人回面向北啼,日夜更望官軍至。
人向北嗁亱更朢,日至更望官軍至。
孟冬十郡良家子,血作陳陶澤中水。
孟冬十郡良家子,血作陳陶澤中水。
野曠天清無戰(zhàn)聲,四萬義軍同日死。
野曠天清無戰(zhàn)聲,四萬義軍同日死。
群胡歸來血洗箭,仍唱胡歌飲都市。
羣胡歸來血箭仍,唱謌胡都市人迴。
都人回面向北啼,日夜更望官軍至。
人向北嗁亱更朢,日至更望官軍至。
初冬時節(jié),從十幾個郡征來的良家子弟,一戰(zhàn)之后鮮血都灑在陳陶水澤之中。藍天下的曠野現(xiàn)在變得死寂無聲,四萬名兵士竟然在一日之內(nèi)全部戰(zhàn)死。野蠻的胡兵箭鏃上滴著善良百姓的鮮血,唱著人們聽不懂的胡歌在長安街市上飲酒狂歡。長安城的百姓轉頭向陳陶方向失聲痛哭,日夜盼望唐朝軍隊打回來恢復昔日的太平生活。