yǒuduān

作者:貝瓊 〔元〕
原文 繁體版

風雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。

風雨端陽生晦冥,汨羅無處弔英靈。

海榴花發應相笑,無酒淵明亦獨醒。

海榴蘤發應相笑,無淵明亦獨醒醒。

譯文 注釋

己酉年的端午那天,天公不作美,狂風大作,暴雨傾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整個汨羅江上,沒有一處可以讓人競渡龍舟,借以憑吊遠古英雄屈原的靈魂。石榴花如火地開著,似乎正在笑話我,我只好自我解嘲道:其實,陶淵明既使不喝酒,也一樣仰慕屈原卓然不群的清醒。今天,我雖無法憑吊屈原,我也一樣仰慕他。

①端陽:端午節。②晦冥:昏暗;陰沉,昏暗氣象,出自《史記.龜策列傳》。③汨羅:汨羅江。④吊:憑吊,吊祭。⑤英靈:指屈原。⑥海榴:即石榴,古人以石榴傳自海外,故名。⑦淵明:指陶淵明,東晉詩人。⑧獨:獨自。⑨醒:清醒。

?? 作者介紹

貝瓊
'">
貝瓊
元代
貝瓊(1314~1379)初名闕,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,別號清江。約生于元成宗大德初,卒于明太祖洪武十二年,年八十余歲。貝瓊從楊維楨學詩,取其長而去其短;其詩論推崇盛唐而不取法宋代熙寧、元豐諸家。文章沖融和雅,詩風溫厚之中自然高秀,足以領袖一時。著有《中星考》、《清江貝先生集》、《清江稿》、《云間集》等。