shīsānshǒu·sān

作者:沈佺期 〔唐〕
原文 繁體版

聞道黃龍戍,頻年不解兵。

聞道黃龍戍,頻年不解兵。

可憐閨里月,長在漢家營。

可憐閨裏月,長在漢家營。

少婦今春意,良人昨夜情。

少婦今萅意,良人昨亱情。

誰能將旗鼓,一為取龍城。

誰能將旗皷,一為取龍城。

譯文 注釋

早就聽說黃龍城有戰爭,連續多年不見雙方撤兵。 可憐閨中寂寞獨自看月,她們思念之心長在漢營。 今晚上少婦的相思情意,正是昨夜征夫想家之情。 何時高舉戰旗擂鼓進軍,但愿一鼓作氣取龍城。

①聞道:聽說。黃龍戍:即黃龍,在今遼寧開原縣西北,此指邊地。解兵:放下兵器。 ②良人:古代妻子對丈夫的稱呼。 ③龍城:在今蒙古境內,這里借指敵方要地。

?? 作者介紹

沈佺期
'">
沈佺期
唐代
沈佺期,生卒年不詳,字云卿,相州內黃(今河南內黃)人。 上元二年進士,官至太子少詹事。曾因貪污及諂附張易之,被流放歡州。 他與宋之問齊名,號稱“沈宋”。他們的詩作大都是歌舞升平的應制詩。主要成就是總結了六朝以來聲律方面的創作經驗,完善了律詩形式,使之趨于成熟。有《沈佺期集》。