暮秋山行
原文
繁體版
疲馬臥長坂,夕陽下通津。
疲馬臥長坂,夕陽下通津。
山風吹空林,颯颯如有人。
山風吹空林,颯颯有人蒼。
蒼旻霽涼雨,石路無飛塵。
旻霽涼雨石,路無飛塵千。
千念集暮節(jié),萬籟悲蕭辰。
念集暮節(jié)萬,籟悲蕭辰鶗。
鶗鴂昨夜鳴,蕙草色已陳。
鶗昨亱鳴蕙,艸色已陳況。
況在遠行客,自然多苦辛。
在遠行客自,然多苦辛辛。
疲馬臥長坂,夕陽下通津。
疲馬臥長坂,夕陽下通津。
山風吹空林,颯颯如有人。
山風吹空林,颯颯有人蒼。
蒼旻霽涼雨,石路無飛塵。
旻霽涼雨石,路無飛塵千。
千念集暮節(jié),萬籟悲蕭辰。
念集暮節(jié)萬,籟悲蕭辰鶗。
鶗鴂昨夜鳴,蕙草色已陳。
鶗昨亱鳴蕙,艸色已陳況。
況在遠行客,自然多苦辛。
在遠行客自,然多苦辛辛。
疲憊的馬兒睡臥在長長的山坡上,太陽已經(jīng)落到水面上。山中的秋風吹進空寂的樹林,樹葉颯颯作響,好像有人進入林中。蒼茫的天空下起冷冷的雨,青石的路面沒有了灰塵。千萬種念頭,都在這傍晚出現(xiàn)在腦海,萬物的聲音都在蕭瑟的清晨悲鳴。鶗鴂昨晚還在鳴叫,蕙草已經(jīng)開始枯萎。何況我這遠行的異鄉(xiāng)人,自然就會有很多艱苦的辛酸。