送人赴安西
原文
繁體版
上馬帶吳鉤,翩翩度隴頭。
上馬帶吳鈎,翩翩隴頭小。
小來思報國,不是愛封侯。
來思報國不,是愛封矦萬。
萬里鄉為夢,三邊月作愁。
裏鄉為夢三,邊月作愁早。
早須清黠虜,無事莫經秋。
須清黠虜無,事莫經秌秋。
上馬帶吳鉤,翩翩度隴頭。
上馬帶吳鈎,翩翩隴頭小。
小來思報國,不是愛封侯。
來思報國不,是愛封矦萬。
萬里鄉為夢,三邊月作愁。
裏鄉為夢三,邊月作愁早。
早須清黠虜,無事莫經秋。
須清黠虜無,事莫經秌秋。
韻譯跨上英俊的戰馬寶刀佩在身邊,策馬翩翩地飛馳翻越隴山之顛。自小衷心地希望獻身國家危難,哪把高官與厚祿耿耿掛于心間。置身于萬里之外鄉情化為夢境,眼望那邊地明月激起陣陣懷戀。祝愿親愛的戰友早早掃清頑敵,邊庭無事早歸來切莫再經秋天!
散譯你看那位壯士,手執胡鉤跨上駿馬,英姿勃勃地越過隴山頭。他從小就立志報效國家,殺敵立功絕不是為了做官封侯。萬里之外的故鄉景象將會在你的夢中出現,邊疆的月光常常會引起你的別離憂愁之情。你此去應該早日消滅那些胡族侵略者,不要優柔寡斷將戰事一拖經年。