zhèn·liǔxiàshēnɡɡētínɡyuàn

作者:晏幾道 〔宋〕
原文 繁體版

柳下笙歌庭院,花間姊妹秋千。

桺下笙謌庭院,蘤閒姉妹秌千。

記得春樓當日事,寫向紅窗夜月前。

記得萅樓當日事,冩向紅窓亱月前。

憑誰寄小蓮。

凴誰寄小蓮。

絳蠟等閑陪淚,吳蠶到了纏綿。

絳蠟等閑陪涙,吳蠶到了纏綿。

綠鬢能供多少恨,未肯無情比斷弦。

緑鬢能供多少恨,未肎無情比斷絃。

今年老去年。

今年老去年。

譯文 注釋

庭院下的柳樹還有人彈奏歌曲,花叢間也有姐妹在嬉戲。還記得當年在青樓時的那些事,在月光下紅窗前寫封書信,誰又能替我寄給小蓮呢?燭陪人落淚,春蠶吐絲,訴說著無盡的凄楚纏綿。烏黑的頭發又能經得起多少次生離死別,未必能像斷弦一樣無情。今年依舊比去年還要衰老。

①破陣子:唐教坊曲,一名《十拍子》。陳旸《樂書》:“唐《破陣樂》屬龜茲部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆畫衣甲,執旗旆。外藩鎮春衣犒軍設樂,亦舞此曲,兼馬軍引入場,尤壯觀也。”按《秦王破陣樂》為唐開國時之大型武舞曲,震驚一世。玄奘往印度取經時,一國王曾詢及之,見所著《大唐西域記》。此雙調小令,當是截取舞曲中之一段為之,猶可想見激壯聲容。六十二字,上下片皆三平韻。②小蓮。人名。③絳(jiàng)蠟:紅蠟燭。④等閑:無端。⑤吳蠶:吳地的蠶,江蘇一帶盛產蠶絲,故稱“吳蠶”。⑥到了:到底。⑦綠鬢(bìn):指烏黑的頭發。⑧無情無斷弦:像斷弦一樣無情。

?? 作者介紹

晏幾道
'">
晏幾道
宋代
晏幾道(約1048-1118)是晏殊的幼子,字叔原。 宋代父子能詞的不少,但父子俱為大家的卻只有大晏和小晏,而小晏尤勝乃父。他身為富貴公子,卻一生潦倒,原因就是因為太“癡”了。馮煦曾說過:“淮海(秦觀)、小山(晏幾道),真古之傷心人也。其淡語皆有味,淺語皆有致,求之兩宋詞人,實罕其匹。”