shūyǐnɡ·táizhīzhuì

作者:姜夔 〔宋〕
原文 繁體版

辛亥之冬,余載雪詣石湖。止既月,授簡索句,且征新聲,作此兩曲,石湖把玩不已,使二妓肆習之,音節(jié)諧婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。

辛亥之冬,余載雪詣石湖。止既月,授簡索句,且征新聲,作此兩麯,石湖不已使二,妓肆習音節(jié)之,婉廼名曰,暗香之影《苔枝》、《綴玉》。

苔枝綴玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,籬角黃昏,無言自倚修竹。昭君不慣胡沙遠,但暗憶、江南江北。想佩環(huán)、月夜歸來,化作此花幽獨。猶記深宮舊事,那人正睡里,飛近蛾綠。莫似春風,不管盈盈,早與安排金屋。還教一片隨波去,又卻怨、玉龍哀曲。等恁時、重覓幽香,已入小窗橫幅。

有翠禽小,上同宿客客,翠逢籬角。黃昬無言,自倚修竹,炤君慣胡沙遠。但憶使南北想珮,環(huán)苔歸、來化來幽。獨猶記、月宮舊事,那作此睡飛近。蛾緑莫佀萅風,管盈早與昬,排金屋還。教一片隨,使去又又,怨龍哀等恁時。重覓入窓橫幅去,又卻怨、小龍哀麯。等恁時、重覓飛枝,二入客窗橫幅。

譯文 注釋 賞析

辛亥年冬天,我冒雪去拜訪石湖居士。居士要求我創(chuàng)作新曲,于是我創(chuàng)作了這兩首詞曲。石湖居士吟賞不已,教樂工歌妓練習演唱,音調(diào)節(jié)律悅耳婉轉。于是將其命名為《暗香》、《疏影》。

苔梅的枝梢綴著梅花,如玉晶瑩,兩只小小的翠鳥兒,棲宿在梅花叢。在客旅他鄉(xiāng)時見到她的倩影,像佳人在夕陽斜映籬笆的黃昏中,默默孤獨,倚著修長的翠竹。就像王昭君遠嫁匈奴,不習慣北方的荒漠,史是暗暗地懷念著江南江北的故土。我想她戴著叮咚環(huán)佩,趁著月夜歸來,化作了梅花的一縷幽魂,縹緲、孤獨。我還記得壽陽宮中的舊事,壽陽公主正在春夢里,飛下的一朵梅花正落在她的眉際。不要像無情的春風,不管梅花如此美麗清香,依舊將她風吹雨打去。應該早早給她安排金屋,讓她有一個好的歸宿。但這只是白費心意,她還是一片片地隨波流去。又要進而釕玉笛吹奏出哀怨的樂曲。等那時,想要再去尋找梅的幽香,所見到的是一枝梅花,獨立飄香。

⑴疏影:詞牌名,姜夔的自度曲。⑵辛亥:南宋光宗紹熙二年(1191年)。⑶載雪:冒雪乘船。詣:到。石湖:在蘇州西南,與太湖通。南宋詩人范成大晚年居住在蘇州西南的石湖,自號石湖居士。⑷止既月:指剛住滿一個月。⑸授簡索句:給紙索取詩調(diào)。簡:紙。⑹征新聲:征求新的詞調(diào)。⑺把玩:指反復欣賞。⑻二妓:樂工和歌妓。肆習:學習。⑼《暗香》《疏影》:語出北宋詩人林逋《山園小梅》詩:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”⑽苔枝綴玉:范成大《梅譜》說紹興、吳興一帶的古梅“苔須垂于枝間,或長數(shù)寸,風至,綠絲飄飄可玩。”周密《乾淳起居注》:“苔梅有二種,宜興張公洞者,苔蘚甚厚,花極香。一種出越土,苔如綠絲,長尺余。”苔枝,長有苔蘚的梅枝。綴玉,梅花像美玉一般綴滿枝頭。⑾“有翠禽”二句:用羅浮之夢典故。舊題柳宗元《龍城錄》載,隋代趙師雄游羅浮山,夜夢與一素妝女子共飯,女子芳香襲人。又有一綠衣童子,笑歌歡舞。趙醒來,發(fā)現(xiàn)自己躺在一株大梅樹下,樹上有翠鳥歡鳴,見“月落參橫,但惆悵而已。”殷堯藩《友人山中梅花》詩:“好風吹醒羅浮夢,莫聽空林翠羽聲。”吳潛《疏影》詞:“閑想羅浮舊恨,有人正醉里,姝翠蛾綠。”翠禽,翠鳥。晉郭璞《客傲》:“夫攀驪龍之髯,撫翠禽之毛,而不得絕霞肆、跨天津者,未之前聞也。”⑿客里:離鄉(xiāng)在外期間。唐牟融《送范啟東還京》詩:“客里故人尊酒別,天涯游子弊裘寒。”白石是江西人,當時住蘇州。⒀黃昏:日已落而天色尚未黑的時候。《楚辭·離騷》:“曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。”⒁“無言”句:杜甫《佳人》詩:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”⒂“昭君”四句:杜甫《詠懷古跡五首》其三:“一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。畫圖省識春風面,環(huán)佩空歸夜月魂。畫圖省識春風面,環(huán)佩空歸月夜魂。千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。”王建《塞上詠梅》詩:“天山路邊在株梅,年年花發(fā)黃云下。昭君已沒漢使回,前后征人誰系馬?”⒃“猶記”三句:用壽陽公主事。蛾,形容眉毛的細長;綠,眉毛的青綠顏色。《太平御覽》引《雜五行書》云:“宋武帝女壽陽公主,人日臥于含章殿檐下,梅花落公主額上,成五出花,拂之不去。皇后留之,看得幾時,經(jīng)三日,洗之乃落。宮女奇其異,競效之,今‘梅花妝’是也。”⒄安排金屋:《漢武故事》載,漢武帝劉徹幼時曾對姑母說:“若得阿嬌作婦,當作金屋貯之。”盈盈,儀態(tài)美好的樣子,這里借指梅花。⒅玉龍哀曲:馬融《長笛賦》:“龍鳴水中不見己,截竹吹之聲相似。”玉龍,即玉笛。李白《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》詩:“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。”哀曲,指笛曲《梅花落》。此曲是古代流行的樂曲,聽了使人悲傷。唐皮日休《夜會問答》說聽《梅花落》曲“三奏未終頭已白”,可見一斑。故曰“玉龍哀曲”。⒆恁(nèn)時:那時候。南唐馮延巳《憶江南》詞:“東風次第有花開,恁時須約卻重來。”⒇小窗橫幅:晚唐崔櫓《梅花詩》:“初開已入雕梁畫,未落先愁玉笛吹。”陳與義《水墨梅》詩:“睛窗畫出橫斜枝,絕勝前村夜雪時。”此翻用其意。

這一首緊接上首而來,敘述宴會后,來到梅花前仔細觀察梅花。苔梅的枝梢綴著梅花點點,如玉晶瑩,兩只小小的翠鳥兒,棲宿在梅花叢。“同宿”照應上一首“幾時見得”,兩者形成反差,意思是,翠禽小小反而同宿雙飛,人卻孤單無伴。自己在客旅他鄉(xiāng)時見到梅花,它像絕世佳人,倚著修長的翠竹,在夕陽斜映籬笆的黃昏中,默默孤獨。就像王昭君遠嫁匈奴,不習慣北方的荒漠,只是暗暗地懷念著江南江北的故土。她不能回家鄉(xiāng),只能戴著叮咚環(huán)佩,趁著月夜歸來,化作梅花的一縷幽魂。接下來是說南朝時的深宮舊事。不要像吹落殘花的春風,不顧梅花的嬌嫩輕盈,要學會及早惜花,應該像漢武帝金屋藏嬌,呵護珍重。然而終究是護花無力,苔梅凋謝的花片,隨波飄零,更怨恨那玉龍笛吹奏出《玉龍》哀曲。待到梅花落盡時,再尋覓她的幽香,她已經(jīng)映入小窗,像一幅畫著梅花的橫幅。贊美梅品,憫惜美好事物過早凋落,呼喚愛美護花情,為本篇所昭示的內(nèi)在意蘊。

?? 作者介紹

姜夔
'">
姜夔
宋代
姜夔(1155 -1221 )字堯章,號白石道人,饒州鄱陽(今江西波陽)人。 父知漢陽縣,夔幼隨宦,往來沔、鄂幾二十年。淳熙間,客湖南,蕭德操愛其詞,妻以兄子,因寓湖州,自號白石道人。會上書乞正太常雅樂,得免解,訖不第,以布衣終。 他的詞屬婉約派,風格清峻,音調(diào)諧婉,多寫愛情,或自傷身世。有《白石詞》、《白石道人詩》傳世。 =============== 宋·張炎《詞源》卷下:“姜白石詞如野云孤飛,去留無跡。” 宋·黃升《中興以來絕妙詞選》卷六:“白石道人,中興詩家名流,詞極精妙,不減清真樂府,其間高處,有美成所不能及。” 清·汪森《詞綜》序:“西蜀南唐而后,作者日盛,宣和君臣,轉相矜尚,曲調(diào)愈多,流派因之亦別。短長互見,言情者或失之俚,使事者或失之伉。鄱陽姜夔出,句琢字練,歸于醇雅。于是史達祖、高觀國羽翼之;張輯、吳文英師之于前;趙以夫、蔣捷、周密、陳允衡,王沂孫、張炎、張翥效之于后,譬之于樂,舞箾至于九變,而詞之能事畢矣。” 清·周濟《宋四家詞選》序論:“白石脫胎稼軒,變雄健為清剛,變馳驟為疏宕。蓋二公皆極熱中,故氣味吻合。辛寬姜窄,寬故容藏,窄故斗硬。” 清·劉熙載《藝概》卷四:“白石才子之詞,稼軒豪杰之詞。才子、豪杰,各從其類愛之,強論得失,皆偏辭也。姜白石詞幽韻冷香,令人挹之無盡。擬諸形容,在樂則琴,在花則梅也。” 清·陳廷焯《白雨齋詞話》卷二:“姜堯章詞,清虛騷雅,每于伊郁中饒?zhí)N藉,清真之勁敵,南宋一大家也。夢窗、玉田諸人,未易接武。”