diǎnjiànɡchún·cǎiyàoɡuīlái

作者:陸游 〔宋〕
原文 繁體版

采藥歸來,獨尋茅店沽新釀。

採藥歸來,獨尋茅店沽新釀。

暮煙千嶂。

暮煙千嶂。

處處聞漁唱。

處處漁唱醉。

醉弄扁舟,不怕黏天浪。

弄扁舟不,怕黏天浪江。

江湖上,遮回疏放。

湖上遮,迴疎放作。

作個閑人樣。

個閑人様樣。

譯文 注釋

采集藥物回來,獨自尋找村店買新釀造的酒。傍晚的煙靄云繞在高峻如屏障的山峰,聽漁舟唱晚,聲聲在耳。獨酌新釀,不禁生起散發扁舟之意,不再怕連天波浪。放縱山水,這一回不受拘束。做一個閑散之人。

①采藥:謂采集藥物,亦指隱居避世。②新釀:新釀造的酒。③暮煙:亦作“墓煙”,傍晚的煙靄。④嶂:高峻如屏障的山峰。⑤扁舟:小船。⑥粘:連接。⑦遮回:這回,這一次。

?? 作者介紹

陸游
'">
陸游
宋代
陸游(1125-1210)字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。 紹興中應禮部試,為秦檜所黜。后孝宗即位,賜進士出身,曾任鎮江、隆興通判,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。 他是南宋的大詩人,詞也很有成就。有《劍南詩稿》、《放翁詞》傳世。